Quran with German translation - Surah Nuh ayat 6 - نُوح - Page - Juz 29
﴿فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا ﴾
[نُوح: 6]
﴿فلم يزدهم دعائي إلا فرارا﴾ [نُوح: 6]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch mein Ruf hat nur bewirkt, daß sie mehr und mehr davonliefen |
Adel Theodor Khoury Mein Rufen hat sie aber nur in ihrer Flucht bestarkt |
Adel Theodor Khoury Mein Rufen hat sie aber nur in ihrer Flucht bestärkt |
Amir Zaidan Doch meine Da'wa starkte sie nur noch im Entweichen |
Amir Zaidan Doch meine Da'wa stärkte sie nur noch im Entweichen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestarkt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestarkt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt |