Quran with British translation - Surah Al-Muzzammil ayat 2 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[المُزمل: 2]
﴿قم الليل إلا قليلا﴾ [المُزمل: 2]
| Mohammad Habib Shakir Rise to pray in the night except a little |
| Mohammad Shafi Keep up at night, but a little |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Keep vigil the night long, save a little |
| Mufti Taqi Usmani stand at night (for prayer) except a little |
| Muhammad Asad Keep awake [in prayer] at night, all but a small part |
| Muhammad Mahmoud Ghali Rise up (to pray during) the night, except a little |
| Muhammad Sarwar worship (God) for a few hours at night |
| Muhammad Taqi Usmani stand at night (for prayer) except a little |
| Mustafa Khattab Allah Edition Stand all night ˹in prayer˺ except a little— |
| Mustafa Khattab God Edition Stand all night ˹in prayer˺ except a little— |
| N J Dawood keep vigil all night, save for a few hours |
| Safi Kaskas stay up during the night, except for a little |