Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 6 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ ﴾
[القِيَامة: 6]
﴿يسأل أيان يوم القيامة﴾ [القِيَامة: 6]
Mohammad Habib Shakir He asks: When is the day of resurrection |
Mohammad Shafi He asks, "When will the Day of Resurrection be |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He asketh: When will be this Day of Resurrection |
Mufti Taqi Usmani He asks, “When will be this Day of Resurrection?” |
Muhammad Asad asking [derisively], "When is that Resurrection Day to be |
Muhammad Mahmoud Ghali He asks, "When will be the Day of the Resurrection |
Muhammad Sarwar He asks, "When will be the Day of Judgment |
Muhammad Taqi Usmani He asks, .When will be this Day of Resurrection |
Mustafa Khattab Allah Edition asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?” |
Mustafa Khattab God Edition asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?” |
N J Dawood ‘When will this be,‘ he asks, ‘this Day of Resurrection?‘ |
Safi Kaskas He asks, "When is this Day of Resurrection |