Quran with British translation - Surah Al-Qiyamah ayat 7 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ﴾
[القِيَامة: 7]
﴿فإذا برق البصر﴾ [القِيَامة: 7]
| Mohammad Habib Shakir So when the sight becomes dazed |
| Mohammad Shafi So when the sight is dazzled |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But when sight is confounded |
| Mufti Taqi Usmani So, when the eyes will be dazzled |
| Muhammad Asad But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded |
| Muhammad Mahmoud Ghali Yet, when the sight (Literally: the beholding) is dazed |
| Muhammad Sarwar When the eye is bewildered |
| Muhammad Taqi Usmani So, when the eyes will be dazzled |
| Mustafa Khattab Allah Edition But when the sight is stunned |
| Mustafa Khattab God Edition But when the sight is stunned |
| N J Dawood But when the sight of mortals is confounded |
| Safi Kaskas When vision is dazzled |