Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 41 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ﴾
[النَّازعَات: 41]
﴿فإن الجنة هي المأوى﴾ [النَّازعَات: 41]
| Mohammad Habib Shakir Then surely the garden-- that is the abode |
| Mohammad Shafi That one's abode shall indeed be in Paradise |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! the Garden will be his home |
| Mufti Taqi Usmani the Paradise will be the abode |
| Muhammad Asad paradise will truly be the goal |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then surely the Garden will be the (only) abode |
| Muhammad Sarwar Paradise will be the dwelling |
| Muhammad Taqi Usmani the Paradise will be the abode |
| Mustafa Khattab Allah Edition Paradise will certainly be ˹their˺ home |
| Mustafa Khattab God Edition Paradise will certainly be ˹their˺ home |
| N J Dawood and curbed his soul‘s desire shall have his home in Paradise |
| Safi Kaskas then Heaven will be home |