Quran with British translation - Surah An-Nazi‘at ayat 40 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ﴾
[النَّازعَات: 40]
﴿وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى﴾ [النَّازعَات: 40]
Mohammad Habib Shakir And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires |
Mohammad Shafi And one who had been afraid of standing before his Lord and had restrained one's self from carnal desires |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust |
Mufti Taqi Usmani whereas for the one who feared to stand before his Lord, and restrained his self from the (evil) desire |
Muhammad Asad But unto him who shall have stood in fear of his Sustainer's Presence, and held back his inner self from base desires |
Muhammad Mahmoud Ghali And as for him who feared the station of his Lord (i.e., punishment from his lord) and forbade the self (its) prejudices |
Muhammad Sarwar However, those who had feared their Lord and restrained their souls from acting according to its desires |
Muhammad Taqi Usmani whereas for the one who feared to stand before his Lord, and restrained his self from the (evil) desire |
Mustafa Khattab Allah Edition And as for those who were in awe of standing before their Lord and restrained themselves from ˹evil˺ desires |
Mustafa Khattab God Edition And as for those who were in awe of standing before their Lord and restrained themselves from ˹evil˺ desires |
N J Dawood and he that feared to stand before his Lord |
Safi Kaskas But as for him who feared to stand one day in front of his Lord and therefore restrained himself from following his whims and desires |