Quran with British translation - Surah Al-InfiTar ayat 16 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ﴾
[الانفِطَار: 16]
﴿وما هم عنها بغائبين﴾ [الانفِطَار: 16]
Mohammad Habib Shakir And they shall by no means be absent from it |
Mohammad Shafi And they will not be absent from it |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And will not be absent thence |
Mufti Taqi Usmani and they will not (be able to) keep away from it |
Muhammad Asad and which they shall not [be able to] evade |
Muhammad Mahmoud Ghali And in no way will they be absent from it |
Muhammad Sarwar to burn therein |
Muhammad Taqi Usmani and they will not (be able to) keep away from it |
Mustafa Khattab Allah Edition and they will have no escape from it |
Mustafa Khattab God Edition and they will have no escape from it |
N J Dawood nor shall they ever escape from it |
Safi Kaskas and will never get away from it |