×

Never offer funeral prayer for any of them who dies, nor stand 9:84 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:84) ayat 84 in British

9:84 Surah At-Taubah ayat 84 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 84 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 84]

Never offer funeral prayer for any of them who dies, nor stand by his grave, for they have disbelieved in Allah and His Messenger, and died as evildoers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم, باللغة البريطانية

﴿ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم﴾ [التوبَة: 84]

Mohammad Habib Shakir
And never offer prayer for any one of them who dies and do not stand by his grave; surely they disbelieve in Allah and His Apostle and they shall die in transgression
Mohammad Shafi
And never offer prayer for any one of them who dies, and never stand by his grave. They did indeed suppress the Reality of Allah and His Messenger. And they shall die in a state of rebellion against Allah's commandments
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And never (O Muhammad) pray for one of them who dieth, nor stand by his grave. Lo! they disbelieved in Allah and His messenger, and they died while they were evil-doers
Mufti Taqi Usmani
And never offer a prayer on any one of them who dies, and do not stand by his grave. They disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were sinners
Muhammad Asad
And never shalt thou pray over any of them that has died, and never shalt thou stand by his grave: for, behold, they were bent on denying God and His Apostle, and they died in this their iniquity
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not pray at all over any of them (when) he is dead, nor rise up over (i.e., stand over) his tomb; surely they disbelieve in Allah and His Messenger and died while they were immoral
Muhammad Sarwar
Should any of them die, never pray for him or stand on his grave. They have disbelieved in God and His Messenger and have died while committing evil
Muhammad Taqi Usmani
And never offer a prayer on any one of them who dies, and do not stand by his grave. They disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were sinners
Mustafa Khattab Allah Edition
And do not ever offer ˹funeral˺ prayers for any of their dead, nor stand by their grave ˹at burial˺, for they have lost faith in Allah and His Messenger and died rebellious
Mustafa Khattab God Edition
And do not ever offer ˹funeral˺ prayers for any of their dead, nor stand by their grave ˹at burial˺, for they have lost faith in God and His Messenger and died rebellious
N J Dawood
You shall not pray for any of their dead, nor shall you attend their burial. For they denied God and His apostle and remained sinners to the last
Safi Kaskas
Do not ever pray over any of them who died, and do not stand at their graves; they rejected God and His Messenger, and they died defiantly disobedient
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek