×

Ve onlardan biri ölürse kesin olarak namazını kılma ve mezarının başında durma. 9:84 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taubah ⮕ (9:84) ayat 84 in Turkish

9:84 Surah At-Taubah ayat 84 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 84 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 84]

Ve onlardan biri ölürse kesin olarak namazını kılma ve mezarının başında durma. Şüphe yok ki onlar Allah'a ve Peygamberine kafir oldular ve buyruktan çıkmış kötü kişi olarak öldüler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم, باللغة التركية

﴿ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم﴾ [التوبَة: 84]

Abdulbaki Golpinarli
Ve onlardan biri olurse kesin olarak namazını kılma ve mezarının basında durma. Suphe yok ki onlar Allah'a ve Peygamberine kafir oldular ve buyruktan cıkmıs kotu kisi olarak olduler
Adem Ugur
Onlardan olmus olan hicbirine asla namaz kılma; onun kabri basında da durma! Cunku onlar, Allah ve Resulunu inkar ettiler ve fasık olarak olduler
Adem Ugur
Onlardan ölmüş olan hiçbirine asla namaz kılma; onun kabri başında da durma! Çünkü onlar, Allah ve Resûlünü inkâr ettiler ve fâsık olarak öldüler
Ali Bulac
Onlardan olen birinin namazını hicbir zaman kılma, mezarı basında durma. Cunku onlar, Allah'a ve elcisine (karsı) inkara saptılar ve fasık kimseler olarak olduler
Ali Bulac
Onlardan ölen birinin namazını hiçbir zaman kılma, mezarı başında durma. Çünkü onlar, Allah'a ve elçisine (karşı) inkara saptılar ve fasık kimseler olarak öldüler
Ali Fikri Yavuz
Munafıklardan olen hic bir kimse uzerine, hic bir zaman namaz kılma; kabri basında (gomulurken veya ziyaret icin) durma. Cunku onlar, Allah’ı ve Rasulunu tanımadılar ve kafir olarak can verdiler
Ali Fikri Yavuz
Münafıklardan ölen hiç bir kimse üzerine, hiç bir zaman namaz kılma; kabri başında (gömülürken veya ziyaret için) durma. Çünkü onlar, Allah’ı ve Rasûlünü tanımadılar ve kâfir olarak can verdiler
Celal Y Ld R M
Ve onlardan olenin namazını kesinlikle kılma, kabri basında (dua ve istigfar icin) durma ! Cunku onlar gercekten Allah ve Peygamberini inkar edip fasık olarak (ilahi buyrukları cigneyip hice sayarak) can verdiler
Celal Y Ld R M
Ve onlardan ölenin namazını kesinlikle kılma, kabri başında (duâ ve istiğfar için) durma ! Çünkü onlar gerçekten Allah ve Peygamberini inkâr edip fâsık olarak (ilâhî buyrukları çiğneyip hiçe sayarak) can verdiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek