Quran with British translation - Surah Ash-Sharh ayat 7 - الشَّرح - Page - Juz 30
﴿فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ ﴾
[الشَّرح: 7]
﴿فإذا فرغت فانصب﴾ [الشَّرح: 7]
Mohammad Habib Shakir So when you are free, nominate |
Mohammad Shafi So then, when you get free (of your difficulty or from your worldly task), rise up |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So when thou art relieved, still toil |
Mufti Taqi Usmani So, when you are free (from collective services), toil hard (in worship) |
Muhammad Asad Hence, when thou art freed [from distress], remain steadfast |
Muhammad Mahmoud Ghali So when you are at leisure, (i.e., not o) then labor |
Muhammad Sarwar When you are free from (your obligations), strive hard (to worship God) |
Muhammad Taqi Usmani So, when you are free (from collective services), toil hard (in worship) |
Mustafa Khattab Allah Edition So once you have fulfilled ˹your duty˺, strive ˹in devotion˺ |
Mustafa Khattab God Edition So once you have fulfilled ˹your duty˺, strive ˹in devotion˺ |
N J Dawood When your prayers are ended resume your toil |
Safi Kaskas So, when you are done, get ready for serious devotion |