×

Кажи: “Кой е Господът на небесата и на земята?” Кажи: “Аллах!” Кажи: 13:16 Bulgarian translation

Quran infoBulgarianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:16) ayat 16 in Bulgarian

13:16 Surah Ar-Ra‘d ayat 16 in Bulgarian (البلغارية)

Quran with Bulgarian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 16 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ﴾
[الرَّعد: 16]

Кажи: “Кой е Господът на небесата и на земята?” Кажи: “Аллах!” Кажи: “И нима приехте вместо Него покровители, които не допринасят за себе си нито полза, нито вреда?” Кажи: “Нима са равни слепият и зрящият? Или нима са равни тъмнините и светлината? Или отредиха на Аллах съдружници, които сътвориха творение като Неговото и се оприличи за тях творението?” Кажи: “Аллах е Творецът на всяко нещо. Той е Единствения, Всевластващия.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء, باللغة البلغارية

﴿قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء﴾ [الرَّعد: 16]

Tzvetan Theophanov
Kazhi: “Koi e Gospodut na nebesata i na zemyata?” Kazhi: “Allakh!” Kazhi: “I nima priekhte vmesto Nego pokroviteli, koito ne doprinasyat za sebe si nito polza, nito vreda?” Kazhi: “Nima sa ravni slepiyat i zryashtiyat? Ili nima sa ravni tumninite i svetlinata? Ili otredikha na Allakh sudruzhnitsi, koito sutvorikha tvorenie kato Negovoto i se oprilichi za tyakh tvorenieto?” Kazhi: “Allakh e Tvoretsut na vsyako neshto. Toi e Edinstveniya, Vsevlastvashtiya.”
Tzvetan Theophanov
Kazhi: “Koĭ e Gospodŭt na nebesata i na zemyata?” Kazhi: “Allakh!” Kazhi: “I nima priekhte vmesto Nego pokroviteli, koito ne doprinasyat za sebe si nito polza, nito vreda?” Kazhi: “Nima sa ravni slepiyat i zryashtiyat? Ili nima sa ravni tŭmninite i svetlinata? Ili otredikha na Allakh sŭdruzhnitsi, koito sŭtvorikha tvorenie kato Negovoto i se oprilichi za tyakh tvorenieto?” Kazhi: “Allakh e Tvoretsŭt na vsyako neshto. Toĭ e Edinstveniya, Vsevlastvashtiya.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek