Quran with Bulgarian translation - Surah Ghafir ayat 7 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[غَافِر: 7]
﴿الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين﴾ [غَافِر: 7]
Tzvetan Theophanov Onezi [angeli], koito nosyat Trona, i onezi, koito sa okolo nego, proslavyat s vuzkhvala svoya Gospod i vyarvat v Nego, i molyat oproshtenie za vyarvashtite: “Gospodi nash, Ti obgrushtash vsyako neshto s Tvoyata milost i znanie. Oprosti onezi, koito se pokayat i sledvat Tvoya |
Tzvetan Theophanov Onezi [angeli], koito nosyat Trona, i onezi, koito sa okolo nego, proslavyat s vŭzkhvala svoya Gospod i vyarvat v Nego, i molyat oproshtenie za vyarvashtite: “Gospodi nash, Ti obgrŭshtash vsyako neshto s Tvoyata milost i znanie. Oprosti onezi, koito se pokayat i sledvat Tvoya |