Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 112 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[النَّحل: 112]
﴿وضرب الله مثلا قرية كانت آمنة مطمئنة يأتيها رزقها رغدا من كل﴾ [النَّحل: 112]
Ba Sein ၁၁၂။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဥပမာတခုစီရင်တော်မူ၏။ ထိုဥပမာကား မြို့နယ်တခုရှိ၏။ ထိုမြို့နယ်သည် ငြိမ်းချမ်း သာယာဝပြောစွာရှိ၏။ ထိုမြို့နယ်၏ စားနပ်ရိက္ခာသည် အရပ်လေးမျက်နှာအဘက်ဘက်မှ အမြောက်အများ ရောက်ရှိလာ၏။ သို့သော်ရပ်သူရပ်သားတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့အား မိမိတို့ကျင့်ကြံလေ့ ရှိသောအမှုများကြောင့် ဒုဗ္ဘိက္ခန္တရကပ်၊ စိုးရိမ်ကြောင့်ကျခြင်းအန္တရာယ်တို့နှင့် ရင်ဆိုင်စေတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ရွာတစ်ရွာနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ပုံဆောင်ချက်တစ်ရပ်ကို ခိုင်းနှိုင်းတော် မူလေသည်။ ထိုရွာ(သူရွာသားတို့)သည် ဘေးရန်ကင်းငြိမ်းလျက် နှစ်သိမ့်ပျော်မွေ့စွာရှိခဲ့(ကြကုန်)သည်။ ယင်းရွာ(သူရွာသားတို့ထံ)သို့ ယင်း(ရွာသူရွာသားတို့)၏ စားနပ်ရိက္ခာသည် နေရာတိုင်းမှ ဖောသီစွာရောက် ရှိလျက်ရှိလေသည်။ သို့ရာတွင် ယင်းရွာ(သူရွာသားတို့)မူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူး တော်များကို ငြင်းပယ်ခဲ့(ကြ)လေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုရွာ(သူရွာသားတို့)အား ထိုသူတို့၏ အကျင့်အမူတို့ကြောင့် ဆာလောင်မှုကိုလည်းကောင်း၊ ကြောက်ရွံ့ ထိတ်လန့်မကိုလည်းကောင်း၊ မြည်းစမ်းစေတော် မူခဲ့ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ရွာတစ်ရွာအား ပုံပမာ ခိုင်းနှိုင်းပြတော်မူသည်။ ထိုရွာသည် ဘေးရန်ကင်းပြီး ငြိမ်းချမ်းစွာရှိနေခဲ့သည်။ ထိုရွာသို့ သူ၏စားနပ်ရိက္ခာများသည် နေရာတိုင်းမှ ဖောသီစွာ ရောက်ရှိနေခဲ့သည်။ ထို့နောက် ထိုရွာ(သူရွာသားများ)သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်များကို ငြင်းပယ်ခဲ့(ကြ)သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုရွာ(သူရွာသားများ)အား သူတို့၏လုပ်ရပ်များကြောင့် ဆာလောင်မှုနှင့် ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်မှုကို မြည်းစမ်းစေတော်မူခဲ့သည်။ |