أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (1) (နောက်ဆုံးတွင် မယုံကြည်သူတို့အပေါ် ကပ်ဘေးဆိုက်ရောက်စေပြီး အပြီးသတ် ပျက်စီးစေတော်မူမည် ဖြစ်သည့်အတွက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်စီမံချက်သည် ရောက်ရှိလာရန် ပြဌာန်းသတ် မှတ်ပြီးဖြစ်ရာ (ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြသော) အသင်တို့သည် ယင်း (အမိန့်တော်စီမံချက်) ကို (သံသယဝင်၍ ပြက်ရယ်ပြုသည့်အနေဖြင့် တမန်တော်မြတ်ထံလာရောက်လျှက် ယင်းအား) အလျင်စလို ရောက်ရှိလာစေတော်မူရန် မတောင်းဆို မလိုလားကြလေနှင့်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှု လုံးဝ ကင်းရှင်းတော်မူပြီး အနှိင်းမဲ့၊ အရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း၊ (မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်းမရှိကြောင်းနှင့်ကိုးကွယ်ထိုက်သော ပကတိဂုဏ်တော်အာလုံးကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသောအရှင်ဖြစ်ကြောင်း) နှင့်ထိုအရှင်မြတ်သည် (မယုံကြည်သူတို့က အခြားသော သက်ရှိသက်မဲ့များကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်လျက်ရှိကြသည်တို့မှ သန့်ရှင်းစင်ကြယ် မြင့်မြတ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ကြလော့။ |
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (2) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (သက်ရှိသက်မဲ့အရာသိမ်းတို့တွင်) ငါအရှင်မြတ်မှအပ အခြားကိုးကွယ် ထိုက်သောအရာဟူ၍ အလျှင်း မရှိသောကြောင့် ငါအရှင်မြတ်အားသာလျှင် စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်သုံး) ကြလော့။” ဟု သတိပေး နှိုးဆော်တိုက်တွန်းစေရန်အလို့ငှာ အရှင့်အစေခံလူသားများအနက်မှ (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူသောသူအပေါ်၌သာ အရှင့်ထံတော်မှ ဝဟီအမိန့်တော်အား ယူဆောင်လာသော ရူဟ် (ခေါ် ဂျီဗ်ရီလ်ကောင်း ကင်စေတမန်) နှင့်အတူ မလာအီကာ စေတမန်များကိုပါ စေလွှတ်ဆင်းသက်စေတော်မူ၏။ |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (3) ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုလ်ကို အမှန်တရားသစ္စာဖြင့် (တိကျမှန်ကန်သော အခြေခံရည်ရွယ်ချက်နှင့်တကွ) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်ဖြစ်၍ အရှင်မြတ်သည် (မယုံ ကြည်သူတို့ က အခြားသောသက်ရှိသက်မဲ့များကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်လျက် ရှိကြသည်တို့မှ သန့်ရှင်း စင်ကြယ် မြင့်မြတ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ကြလော့။ |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ (4) ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသားကို ကလလရေကြည်တစ်စက်မှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော်လည်း သူသည် (တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်လျှက် အမှန်တရားအား ဆန့်ကျင်ခြင်းဖြင့် ထင်ရှားရက်စက်သော ရန်ဘက် ဖြစ်လာ၏။) |
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (5) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွဲနွားအစရှိသော တိရိစ္ဆာန်များကိုလည်း ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူရာ ယင်း တို့၌ သင်တို့အတွက် (အဝတ်အထည်ရစေ၍) နွေးထွေးမှုနှင့်အခြား အကျိုးကျေးဇူးများရရှိသည့်အ ပြင် ယင်းတို့အနက်မှ (စားသောက်ဖွယ်ရာများကို) စားသုံးနိုင်ကြ၏။ |
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (6) ထို့ပြင် အသင်တို့သည် (ယင်းတိရစ္ဆာန်များကို) နံနက်ယံတွင် စားကျက်သို့ လွှတ်ကြသောအချိန်၌လည်း ကောင်း၊ ညနေချမ်းတွင် စားကျက်မှ (အိမ်သို့) ပြန်သွင်းလာကြသောအချိန်၌လည်းကောင်း၊ ယင်းတို့၌ သင်တို့အတွက် လှပတင့်တယ်နှစ်လိုဖွယ်ရာပီတိကို ခံစားစေတော်မူ၏။ |
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (7) ထို့ပြင် ယင်း (ခြေလေးချောင်းတိရစ္ဆာန်များ) သည် အသင်တို့၏ဝန်စည်စလယ်များကို နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ် ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) အား အလွန်အမင်း ခဲယဉ်းစွာစေခြင်းမှအပ ရောက်ရှိရန် မဖြစ်နိုင်သော မြို့ရွာ ဒေသများသို့ သယ်ယူပို့ဆောင်ပေးကြ၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် လူတို့၏ဒုက္ခအခက်အခဲများကို လွယ်ကူစေရာ တွင် အလွန်ပင် နူးညံ့သိမ်မွေ့တော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ်တွင် အစဉ် သနားကြင်နာညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (8) ထိုမျှမက (ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင်) မြင်း၊ လားနှင့်မြည်းစသော တိရစ္ဆာန်များကိုလည်း အသင်တို့ သည် ယင်းတို့ကို စီးနင်းကြရန်နှင့်ကြည်နူးဖွယ်ရာလှပတင့်တယ်မှုကို ရရှိခံစားစေရန်လည်းကောင်း၊ အ သင်တို့ (မြင်နိုင်တွေ့ကြုံခံစားနိုင်သောအရာများအပြင် အခြားဉာဏ်မမီ၍) မသိကြသေးသောအရာ များကိုလည်းကောင်း၊ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၏။ |
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (9) စင်စစ်သော်ကား (လူသားအား လွတ်လပ်စွာရွေးချယ်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့် ချီးမြှင့်တော်မူသည့်အတွက် ဘဝ တည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်အမျိးမျိုးကို ကြံဆတီထွင်ကြရာ) ထိုလမ်းစဉ်များတွင် (ယင်းတို့နှင့်အညီ ဘဝဆောက်တည်ခြင်းဖြင့် အစွန်းရောက်ပြီး လမ်းမှားရောက်စေသည့်) ကွေ့ကောက်မှုများလည်းရှိသောကြောင့် (အစွန်းမရောက်ဘဲ ပန်းတိုင်အရောက်ဦးတည်စေရန် လမ်းညွှန်များပါရှိသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်တော်အပေါ်၌သာ အခြေခံ၍ ဘဝတည်ဆောက်ရာ၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍သာ အရှင့်ဆန္ဒတော် ၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူလျှင် အသင်တို့အားလုံးကို ဧကန်မုချပင်၊ တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြတော်မူနိုင်၏။ |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10) ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် အသင်တို့ သောက်သုံးနိုင်သောရေနှင့်ထိုရေကြောင့် (ချုံပုတ်၊ ချုံတောများ သဘာဝပေါက်ပင်များနှင့်) သစ်ပင်မြက်ပင်များဖြစ်ထွန်းစေလျှက် သင်တို့ (၏ကျွဲနွားတိရိစ္ဆာန်များ) အ တွက်လည်း စားကျက်များဖြစ်ပေါ်စေရန်အလို့ငှာ ကောင်းကင်ယံမှ မိုးရေကို သွန်းချစေတော်မူ၏။ |
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11) (ထိုအရှင်မြတ်သည်) ထိုမိုးရေဖြင့်ပင် သင်တို့အတွက် ကောက်ပဲသီးနှံများ၊ သံလွင်ပင်များ၊ စွန်ပလွံပင်များ၊ စပျစ်ပင်များနှင့်သစ်သီးဝလံမျိုးစုံတို့ကို ပေါက်ရောက်ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူ၏။ ဧကန်ပင်၊ ထို့သို့ အ ထင်အရှား ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူခြင်း၌ စဉ်းစားဆင်ခြင်ချင့်ချိန်သုံးသပ်ကြသူတို့အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များသည် (သင်ခန်းစာအဖြစ်) ရှိနေ၏။ |
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် သင်တို့၏အကျိုးအတွက် ညနှင့်နေ့၊ နေနှင့်လတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ဂြိုလ်နက္ခတ်တာရာတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏အမိန့်နိယာမတရားများအား နာခံစေခြင်းဖြင့် (ပြောင်းလဲဖြစ်ပေါ်စေလျှက်) အသုံးဝင်စေတော်မူ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ ထိုသို့ပြောင်းလဲဖြစ်ပေါ်ခြင်း၌ ဆင်ခြင်တုံတရားကို သုံး၍ သိနားလည်ရန်ကြိုးစားသော လူမျိုးတို့အတွက် သင်ခန်းစာယူဖွယ် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အကျိုးငှာ မြေကမ္ဘာ၌ အရောင်အဆင်းအနံ့အရသာ အမျိုးမျိုးရှိသော (စားစရာသောက်စရာများ) တိုးပွားဖြစ်ထွန်း ပေါ်ပေါက်စေတော်မူ၏။ မုချဧကန်၊ ထိုသို့တိုးပွား ဖြစ် ထွန်းစေတော်မူခြင်း၌ (ယင်းတို့ကို မည်သို့ စနစ်တကျ လိုက်ဘက်မျှတစေ၍ လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးမည့်အရာများအဖြစ် ဖြစ်ထွန်းစေတော်မူသော) အရှင်မြတ်ကို သတိရ တသ၍ သတိမူ၊ ထုတ် ဖော်ဖွင့်ဟကြသော လူမျိုးတို့အတွက် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိ၏။ |
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (14) အမှန်စင်စစ်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် ပင်လယ်သမုဒ္ဒရာကို ယင်းမှ အသင်တို့ လတ်ဆတ်သော အသားများ ကိုစားသုံးနိုင်ကြရန်လည်းကောင်း၊ လက်ဝတ်လက်စားအလှတန်ဆာများကို ထုတ်ယူနိုင်ကြရန်နှင့်ဆင်ယင် သုံးစွဲနိုင်ကြရန်လည်းကောင်း၊ အသုံးဝင်သောအရာအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူခြင်းသည် အသင်တို့ တွေ့မြင်ကြရသော ရေယာဉ်သင်္ဘောများကို ထိုပင်လယ် သမုဒ္ဒရာ၌ ရှေ့တိုးခုတ်မောင်းသွားလာ (၍ ကူးလူးဆက်ဆံစေတော်မူ) ခြင်းဖြင့် (ထိုပင်လယ်သမုဒ္ဒရာများ၌ ရှိသော သယံဇာတများ၊ ပုလဲရတနာများနှင့်စားစရာငါးများ အစရှိသည့်) အရှင်မြတ်၏ရက်ရောသော ကျေးဇူးတော်များကို ရှာဖွေရယူနိုင်ကြရန်နှင့် (လူသားအား ပေးအပ်တော်မူတော်သော အဆိုပါကျေးဇူးတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ကျေးဇူးသိတတ်ကြရန်အလို့ငှာပင် ဖြစ်၏။ |
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာ၌ (သင်တို့က အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှုအတွက် ရုန်းကန်လှုပ်ရှားရာတွင် တည်ငြိမ်မှုရှိစေလျှက်) ယင်းနှင့်အတူလည်ပတ်စေတော်မူရန် တောင်များကို (ကျောက်ဆူးများပမာ) ချထားတော်မူသည့်အပြင် အသင်တို့ လမ်းညွှန်မှန်ရစေတော်မူရန်အလို့ငှာ မြစ်ချောင်းအင်းအိုင်များနှင့်လမ်းကြောင်းများကိုလည်း အခိုင်အမာ ဖြစ်တည်ပေါ်ပေါက်စေတော်မူ၏။ |
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16) ထို့ပြင် (အဆိုပါတောင်များကို ခရီးသွားလာရေးအား ချောမောလွယ်ကူစေသော) အမှတ်သညာမှတ် တိုင်များ (အဖြစ်) လည်း ဖြစ်စေတော်၏။ ထို့ပြင် ကြယ်နက္ခတ်များဖြင့်လည်း သူတို့အား တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြစေတော်မူ၏။ |
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17) သို့ဖြစ်ပေရာ အရာခပ်သိမ်းကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေနိုင်စွမ်းမရှိသောသူကဲ့သို့ ဖြစ်တော်မူမည်လော။ သို့ပါလျက် အသင်တို့သည် (အရှင်မြတ်က ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရာများအား စူးစမ်းလေ့လာ၍ ယင်းတို့၌ တည်ရှိနေသော အရှင့် နိယာမတရားကို) သတိရ တသ၍ ဖွင့်ဟထုတ်ခြင်း မပြုကြလေသလော။ |
وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (18) စင်စစ်သော်ကား၊ အကယ်၍ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူထားသော ကျေးဇူးတော်များ၊ ဂုဏ်ပေးမှုများ၊ လမ်းညွှန်များနှင့်လောကီခံစားခွင့်မျာကို ရေတွက်ကြသည်ရှိသော် အသင်တို့သည် ယင်းတို့ကို (အလျှင်း) တွက်ချက် ရေတွက်နိုင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များ ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူး လွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ ထိန်ချန်လျှို့ဝှက်ထားကြသောအကြောင်းကိစ္စများနှင့်ထုတ် ဖော်ဖွင့်ဟကြသော အကြောင်းကိစ္စများကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူ၏။ |
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) စင်စစ်မှာမူကား (မယုံကြည်သူများနှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့သည် အလ္လာဟ်အ ရှင်မြတ်မှလွဲ၍ (သက်ရှိသက်မဲ့များအနက်မှ ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် မှတ်ယူကြသော) အခြားအရာများကို အားကိုးတကြီး ဟစ်ခေါ်ကြသော်လည်း (အမှန်မှာ) ယင်းတို့သည် (အရှင်မြတ်၏) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်းခံကြရသော အရာများသာဖြစ်ပြီး မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ အလျှင်း ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေနိုင်စွမ်း မရှိကြပေ။ |
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21) (အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ သက်ရှိသက်မဲ့များအနက်မှ ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် ယုံကြည်ကိုးကွယ်ကြသောအရာများသည်) ကွယ်လွန်ပျက်သုန်းမည့် အရာများသာဖြစ်ပြီး အစဉ် ရှင်သန်တည်တံ့မည့်အရာများ မဟုတ်ကြပေ။ ထို့ပြင် ယင်းတို့သည် မည်သည့်အချိန်၌ ရှင်ပြန်ထစေခြင်းခံကြရမည်ကိုပင် သတိမူနိုင်စွမ်း မရှိချေ။ |
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (22) (နှလုံးသွင်းမှတ်ယူကြလော့။) သင်တို့၏ကိုးကွယ်ရာအရှင်သည် ဧကောဒိတစ်ဆူတည်းသော အရှင်မြတ် ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် တမလွန်ဘဝကို မယုံကြည်ကြသောသူတို့၏စိတ်နှလုံးများ (နှင့်အတွေး အခေါ်များ) သည် (ကိုးကွယ်ရမည့်အရှင်မှာ တစ်ဆူတည်းဖြစ်တော်မူကြောင်းနှင့်အမှန်တရား သစ္စာတို့ကို) ငြင်းဆိုလျက် ရှိ ကြပြီး (အနန္တကရုဏာရှင်အား အာခံ၍) မာန်မာနထောင်လွှားလျက်ပင် ရှိကြကုန်၏။ |
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23) မလွဲဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ ထိန်ချန်လျှို့ဝှက်ထားကြသော အကြောင်းကိစ္စများ နှင့်ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟကြသော အကြောင်းကိစ္စများကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူကြောင်း ဒွိဟသံသယဖြစ်စရာ အကြောင်းမရှိသော်လည်း သူတို့က ယုံကြည်လက်ခံရန် အဆင်သင့် မဖြစ်ကြပေ။ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် မာန်မာနထောင်လွှားသူတို့အား နှစ်သက်တော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24) ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ သက်ရှိသက်မဲ့များအနက်မှ အခြားအရာများကို ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် ယုံကြည်ကိုးကွယ်ကြသော) သူတို့သည် “အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်က မည်သည့်အရာကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသနည်း။” ဟု မေးမြန်းခြင်း ခံရသောအခါ၊ သူတို့က ''ရှေးခေတ်လူတို့၏ဒဏ္ဍာရီဝတ္ထုများပင်'' ဟု ပြောဆိုဖြေကြားလေ၏။ |
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25) (ထိုသို့ ဖီဆန်ငြင်းပယ်မှုကြောင့် နောက်ဆုံးတွင်) သူတို့သည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့၌ သူတို့ (၏ပြုမူကျင့် ကြံဖြင့် ရှာမှီးထားသော အပြစ်) ဝန်ထုပ်များကို အပြည့်အဝ ထမ်းဆောင်ကြရလိမ့်မည်။ ထိုဝန်ထုပ်များ အ နက်မှ အချို့သည် မသိနားမလည်ဘဲ ပညာမဲ့စွာဖြင့် (ပြုမူကျင့်ကြံကြပြီး) သူတိုအား လမ်းမှားရောက်စေ၏။ သူတို့ သယ်ပိုးထမ်းရွက်ကြသော ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးသည် အဘယ်မျှ ယုတ်ညံ့ဆိုးရွားလှသော ဝန်ထုပ်ဖြစ်သည်ကို သတိပြုကြလော့။ |
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26) ဧကန်အမှန်၊ သူတို့အလျင်ရှိခဲ့ကြသော သူတို့သည်လည်း (သူတို့ကဲ့သို့ပင် မယုံကြည်မှုနှင့်မကောင်းမှု ဒုစရိုက်များကို မရမနေ ဇွဲကောင်းစွာဖြင့်) ကြံစည်လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ ၏အဆောက်အအုံများကို အခြေခံအုတ်မြစ်များမှ ပြိုပျက်စေတော်မူခဲ့သောကြောင့် သူတို့အထက်တွင်ရှိသော အိမ် ခေါင်မိုးများသည် သူတို့အပေါ်၌ ပြိုကျလာခဲ့ပြီး ထိုပြစ်ဒဏ်သည် မည်သည့်နေရာမှ ဆိုက် ရောက်လာသည်ကိုပင် သူတို့က သတိမမူနိုင်ခဲ့ကြပေ။ |
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (27) တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် သူတို့အား အရှက်တကွဲ ဖြစ်စေတော်မူပြီး “(လောကီကမ္ဘာ၌) သင်တို့က (ယုံကြည်သူတို့အား) အာခံဖီဆန်၍ (အရှင့်လမ်းညွှန်တော်ကို) နာခံလိုက်နာခြင်း မပြုရန် (ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်၍) ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသော သင်တို့၏ထိုကိုးကွယ်ရာများသည် အဘယ်မှာနည်း။” ဟု မေးမြန်တော်မူမည်။ အသိပညာ ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခြင်း ခံခဲ့ကြရသောသူတို့က “ဧကန်ပင်၊ ယနေ့ကြုံတွေ့ရမည့် အရှက်ကွဲမှုနှင့်ယုတ်ညံ့ဆိုးဝါးလှသောပြစ်ဒဏ်များသည် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်) သူတို့အပေါ်၌သာရှိအံ့။"" ဟု ပြောဆိုကြပေမည်။ |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28) ထိုသူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များအား အရှင့်စည်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံရာ၌ အသုံးချနေစဉ်ပင် မလာအီကာစေတမန်များက သူတို့၏အသက် ဇီဝိန်များကို ချုပ်ငြိမ်းစေခဲ့ကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (သူတို့သည် ပြစ်ဒဏ်များကို မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့မြင်ကြသောအခါ သူတို့က ဆင်ခြေပေးသည့်အနေဖြင့်) “ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် မည်သည့် မကောင်းမှုကိုမျှ ပြုမူကျင့်ကြံကြသည်မဟုတ်ဘဲ (ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံလျှက် ကျိုးနွံစွာ) နာခံလိုက်နာရန် ကမ်းလှမ်းပါ၏။” (ဟု အသနားခံကြလိမ့်မည်။) ထိုသို့ အလျှင်းမဟုတ် (ဘဲ ပြစ်ဒဏ်မှ ကင်းလွတ်ခွင့်ရရန် ဆင်ခြေပေးခြင်း သာဖြစ်၏။) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ ပြုမူကျင့်ကြံသမျှကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (29) သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခုမူ) သင်တို့သည် ငရဲဘုံ၏တံခါးပေါက်များမှ ထိုငရဲဘုံ၌ ကာလအကန့်အသတ်မဲ့နေ ထိုင်ကြရန် ဝင်ရောက်ကြလော့။ စစ်စစ်မှာမူကား၊ (မာန်မာနကြီးစွာဖြင့် အရှင့်လမ်းညွှန်တော်ကို လက်ခံရန် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသော) မောက်မာပလွှားသူတို့၏ (နောက်ဆုံးပန်းတိုင်) ပြန်လည်ရာဌာနသည် အလွန်ပင် ဆိုးရွားလှပေ၏။ |
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (30) သို့ရာတွင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင်ကြံကြသူတို့သည် “အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် အဘယ်အရာကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသနည်း။” ဟု မေးမြန်းခြင်းခံရသောအခါ သူတို့က “ကောင်းမြတ်သောအရာ” ဟု ပြောဆို ဖြေကြား၏။ (လုပ်ရပ်ဟူသမျှကို အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့်) အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူကျင့်ကြံသူတိုအတွက် ဤလောကီဘဝ၌ ကောင်းမြတ်မှုများ ရှိပြီး တမလွန်ဘဝ၏ဗိမာန်မှာမူ အကောင်းမြတ်ဆုံးဖြစ်သည့်အပြင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင်ကြံကြသူတို့၏နောက်ဆုံးပန်းတိုင်ဖြစ်သော ဗိမာန်သည် အကောင်းမြတ်ဆုံး ဂုဏ်ပေးခံရမှုပင် ဖြစ်၏။ |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ (31) ထိုသူတို့ဝင်ရောက်ကြမည့် သုခဥယျာဉ် (ဗိမာန်) များသည် အောက်ခြေ၌ စိမ့်စမ်းရေ တသွင်သွင်စီး ဆင်းနေပြီး အစဉ် အမြဲထာဝရ ချမ်းမြေ့ပျော်ရွှင်စွာ နေထိုင်ကြရမည့် သုခဥယျာဉ်များပင် ဖြစ်၏။ သူတို့အတွက် ထိုသုခဥယျာဉ်များတွင် သူတို့ အလိုရှိသမျှတို့လည်း ရှိကြမည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင်ကြံကြသော) သူတော်စင်တို့အား ထိုကဲ့သို့ပင် (အကျိုးဆုလဒ်များဖြင့်) အစားပေးတော်မူမည်။ |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (32) (အဆိုပါတော်စင်များ၏ဘဝကူးပြောင်းချိန်ဆိုက်ရောက်လာသည့်အခါ) မလာအီကာစေတမန်များသည် သူတိုအား “ငြိမ်းချမ်းသာယာမှုသည် အသင်တို့အပေါ်၌ ရှိပါစေ။ သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများနှင့်အညီ သုခဥယျာဉ်ထဲသို့ ဝင်ကြလော့” ဟု မေတ္တာပို့၍ နှုတ်ဆက်စကားပြောဆိုလျှက် အသက်နုတ်ယူကြမည် ဖြစ်၏။ |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (33) (မယုံကြည်သူနှင့်အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့သည် သူတို့ထံ မလာအီကာစေတမန်များ ရောက်လာ (၍ ငရဲဘုံသို့ခေါ်သွား) ရန် သို့တည်းမဟုတ် ကောင်းကင်တမန်များ ရောက်ရှိလာကြခြင်းမှအပ၊ သို့တည်းမဟုတ် အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော် ရောက် (ရှိလာ၍ သူတို့အတွက် ငရဲဘုံ၏တံခါးပေါက်များကို ဖွင့်လစ်ထား) ရန်မှအပ၊ အခြားမည်သည်ကို စောင့်မျှော်နေကြသနည်း။ သူတို့မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော (ရှေးခေတ်လူသားဖြစ်) သူတို့ကလည်း ထိုနည်းအတိုင်းပင် ပြုလုပ်ခဲ့ကြ၏။ အမှန်သော်ကား၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့အား မတော်မတရား ပြုတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် သူတို့သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ သူတို့ကိုယ်သူတို့သာ မတော်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံကြခြင်းသာ ဖြစ်၏။ |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (34) သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသောအကျိုးဆက်မှာ သူတို့၌ ဘေးဒုက္ခအန္တရာယ်များ ဆိုက်ရောက်လာခြင်းဖြစ်ပြီး (လောကီဘဝ၌) သူတို့ပြက်ရယ်ပြုလှောင်ပြောင်ခဲ့သမျှသည် (ပြစ် ဒဏ်များအဖြစ် ပြောင်းလဲစေ၍) သူတို့အား ဝန်းရံလွှမ်းမိုးလိမ့်မည်။ |
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35) စင်စစ် (အခြားအရာများကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်သူတို့က “အကယ်၍သာ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူလျှင် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် အရှင့်အမိန့်ညွှန်ကြားချက်မရဘဲ မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ တားမြစ်ပိတ်ပင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။” ဟု ပြောဆိုကြ၏။ သူတို့မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော (ရှေးခေတ်) လူတို့သည်လည်း ထိုကဲ့သို့ပင် ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့ကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ၊ ရစူလ်တမန်တော်များအပေါ်၌ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အ မိန့်တော်များကို လူတို့ထံ) ပို့ဆောင် ဟောကြားခြင်းမှအပ အခြား တာဝန်ရှိနိုင်မည်လော။ |
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36) စင်စစ်သော်ကား ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် လူမျိုးတိုင်းတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ အခြား မည် သည့် သက်ရှိသက်မဲ့ကိုမျှ မကိုးကွယ်ရန်နှင့်ရုပ်ပွားဆင်းတုအစရှိသော မှားယွင်းသည့် ကိုးကွယ်ရာများကို ရှောင်ကြဉ်စွန့်လွှတ်ကြရန် အမိန့်လမ်းညွှန်ချက်နှင့်အတူ ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါးစီအား ပွင့်ပေါ်စေတော်မူ၏။ သို့ရာတွင် သူတို့အနက်မှ အချို့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြတော်မူပြီး အချို့မှာမူ သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကြောင့် သူတို့အပေါ်၌ လမ်းမှားမှုကိုခွင့်ပြုတော်မူရန် မျှတစွာ အတည်ပြုတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ကမ္ဘာဂြိုဟ်၌ လှည့်ပတ်သွား လာပြီးနောက် (ယခင်က အမှန်တရားအား မဟုတ်မတရားစွပ်စွဲ လှောင်ပြောင်လျက်) သွေဖည်ငြင်းဆန်ခဲ့ကြသော သူတို့၏ဘဝနိဂုံးများ မည်သို့ အဆုံးသတ်ခဲ့ကြသည်ကို (ယနေ့တိုင် ကျန်ရစ် နေသော သမိုင်းအမွေအနစ်များ၌) စူးစမ်းလေ့လာ၊ သုတေသနပြု၍ ဆင်ခြင်သုံးသပ်ကြလော့”။ |
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (37) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် လူသားတို့အား တရားလမ်းမှန် ရရှိရေးအလို့ငှာ မည်မျှပင် ထက်ထက်သန်သန် လိုလားတောင့်တသော်လည်း ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သူတို့၏ယုံ ကြည်မှုနှင့်ပြုမူကျင့်ကြံမှုကြောင့် လမ်းလွဲစေတော်မူသောသူအား တရားလမ်းမှန်ကိုညွှန်ပြတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့အတွက် ကူညီစောင့်မမည့်သူများဟူ၍လည်း အလျှင်း ရှိကြလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။) |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38) “စင်စစ်သော်ကား၊ ယင်းတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သေသူအား ရှင်ပြန်ထစေတော်မူမည် မဟုတ်ပေ။” ဟု အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား တိုင်တည်၍ အလေးအနက် ကျိန်ဆိုခဲ့ကြလေ၏။ ထိုသို့အလျှင်း မဟုတ်ပေ။ အမှန်မှာ ထိုအရှင်မြတ်သည် (သေပြီးနောက် ရှင်ပြန်ထမြောက်စေတော်မူမည်ဟူသော) ကတိတော်အား အရှင့်အပေါ်၌ အမှန်တရားသစ္စာအဖြစ် (အရှင်မြတ်ကပင်) အတည်ပြုတော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်သော်လည်း လူသားအများစုမှာမူ (ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အမှန်တရားကို သိလိုသော ဆန္ဒမရှိခြင်းကြောင့်) မသိနားမလည်ကြချေ။ |
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39) (ထိုသို့ အရှင့်ကတိတော်နှင့်အညီ မုချပင် ရှင်ပြန်ထစေတော်ရခြင်းမှာ) သူတို့ရှေ့ဝယ်၌ သူတို့က ထို (ရှင် ပြန်ထစေမည့်ကိစ္စ) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သဘောထားကွဲလွဲခဲ့ကြသည်ကို မြင်သာထင်ရှားစွာ ထုတ်ဖော်ရှင်းလင်းရန်နှင့်မယုံကြည်သူ အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူတို့သည် ဧကန်စင်စစ်၊ အမှန်တရားကို ငြင်းဆန်သော မုသာဝါဒီများဖြစ်ကြောင်းကို ကောင်းစွာ သိစေရန်အတွက်သာ ဖြစ်၏။ |
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (40) ဧကန်ပင်၊ (လူသားအား ပထမအကြိမ် ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသကဲ့သို့ပင် သက်ရှိကို သက်မဲ့ဖြစ်စေ ခြင်း၌လည်း အလွန်လွယ်ကူစွာ ပြုနိုင်စွမ်းရှိတော်မူသော) ငါအရှင်မြတ်သည် တစ်စုံတစ်ရာနှင့်စပ်လျဉ်း ၍ ရည် ရွယ်တော်မူသောအခါ ယင်းအတွက် “ဖြစ်စေ” ဟု ငါအရှင်မြတ်က မိန့်တော်မူရုံဖြင့် ထိုအရာသည် ဖြစ်လာလေ၏။ |
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41) စင်စစ်သော်ကား၊ ငါအရှင်မြတ်သည် မတော်မတရား (ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်) မှုကို ခံခဲ့ကြရပြီးနောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ ရုန်းကန်လျှက် နေရင်းဒေသစွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူတို့အား ဤလောကီဘဝ၌ အမှန်ပင် ကောင်းမွန်စွာ အခြေချနေထိုင်ရာပေးတော်မူမည်ဖြစ်ပြီး နောင်တမလွန် ဘဝ၏အကျိုးဆုလဒ်မှာလည်း အကြီးမြတ်ဆုံးပင် ဖြစ်ကြောင်းကို အကယ်၍ သူတို့သိကြလျှင် ကောင်းလေစွ။ |
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42) သူတို့သည် (ထိုသို့ နေရင်းဒေသစွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ရာ၌ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော အခက်အခဲအကျပ်အတည်းဟူသမျှအား ဇွဲလုံ့လဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်ကြပြီး (အရေးကိစ္စဟူသမျှအတွက်) သူတို့အား ဖွဲ့ စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ် အပေါ်၌သာလျှင် ယုံကြည်ကိုးစား၍ အပ်နှံကြ၏။ |
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43) စင်စစ်သော်ကား၊ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့မတိုင်မီ လွန်လေပြီးခဲ့သော မြို့ရွာဒေသများတွင် နေထိုင် ခဲ့ကြသည့်ပြည်သူများအနက်မှ အမျိုးသားများကိုသာလျှင် ဝဟီအမိန့်တော်ထုတ်ပြန်ပို့ချတော်မူ၍ သူတို့ထံသို့ စေလွှတ်တော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ သင်တို့သည် မသိနားမလည်ကြလျှင် (ကျမ်းတော်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျွမ်းကျင်စွာဖြင့် ဂဃနဏ သိနားလည်ကြသော) ပညာရှင်အသိုင်းအဝိုင်းတို့အား မေး မြန်းကြလော့။ |
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (44) (ငါအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်များအား) မြင်သာထင်ရှားသောသက်သေလက္ခဏာတော်များ ပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်နှင့်အတူ ကျမ်းဂန်များကိုပါ ပေးအပ်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင် (တ မန်တော်) ထံသို့လည်း လူသားအတွက် မြင်သာထင်ရှားသောသက်သေလက္ခဏာတော်များပါဝင်သည့် ရှင်းလင်းချက်အဖြစ် သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာ (ဖြစ်သော ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) ကို ချ မှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ရာ သူတို့ထံ (လောကီလောကုတ္တရာနှစ်ဌာနစလုံးနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခြင်းခံရသမျှသည် သူတို့ အလေးအနက်စဉ်းစားဆင်ခြင်လျှက် ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်ရန်အတွက်သာ ဖြစ်၏။ |
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (45) အသို့ပါနည်း၊ (အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များဖြစ်သော အစ္စလာမ်နှင့်ရစူလ်တမန်တော်မြတ်ကို အာခံဖီ ဆန်လျှက်) မကောင်းမှုအကုသိုလ်များကို ကြံစည်ဖန်တီးကြသူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သူတို့အား (ရုတ်တရက် မြေပြိုခြင်းခံရ၍) မြေမျိုစေတော်မူမည်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ သို့မဟုတ် သူတို့ထံ သူတို့က သတိမမူ၊ မထင်မှတ်ကြသောနေရာမှ ပြစ်ဒဏ်ရောက်ရှိလာမည်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ စိုးရိမ်မှုကင်းစွာဖြင့် လုံခြုံစိတ်ချမှုကို ခံစားနေကြလေသလော။ |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (46) သို့တည်းမဟုတ် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့ခေါက်တုန့်ခေါက်ပြန်သွားလာနေခိုက် သူတို့အား (ရုတ်တရက်) အရေးယူ သုတ်သင်တော်မူမည်ဖြစ်ရာ သူတို့သည် (အရှင့်အနန္တစွမ်းဆောင်ရည်ကို တားဆီး၍) မလွတ်မြောက်နိုင်ကြောင်းကို (မသိကြလေသလော။) |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (47) (သို့တည်းမဟုတ် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့၏စည်းစိမ်ဥစ္စာဓနနှင့်ကျန်းမာရေးကို ဆုတ်ယုတ်စေတော်မူလျှက်) သူတို့အပေါ်တွင် အရေးယူသုတ်သင်ခြင်းကို တဖြည်းဖြည်း ဖြစ်စေတော်မူမည်ဖြစ်ရာ ဧကန်မလွဲ၊ အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် လူသား၏ဒုက္ခအခက်အခဲများကို ဖယ်ရှားလွယ် ကူစေရာတွင် အလွန်နူးညံ့သိမ်မွေ့တော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့ အပေါ်တွင် အစဉ်သ နားညှာတာတော်မူ သောအကြင်နာရှင်၊ ဖြစ်တော်မူကြောင်းကို (မသိကြလေသလော။) |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ (48) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရာဟူသမျှသည် ယင်းတို့၏အရိပ်များအား လက်ယာနှင့်လက်ဝဲဘက်သို့ ကိုင်းညွတ်တိမ်းညွတ်စေလျှက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏စည်းမျဉ်းနိယာမတော်နှင့်အညီ အရှင်မြတ်) အား ကျိုးနွံစွာ ဦးချလျက်ရှိကြောင်းကို သူတို့ မသိမြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။ |
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (49) ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာ၌ သွားလာလှုပ်ရှားနေသည့် သက်ရှိသတ္တဝါများနှင့်မလာအီကာ စေတမန်များသည်လည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏စဉ်းမျဉ်းနိယာမတော်များကို နာခံလိုက်နာ၍ အရှင်မြတ်) အား ဦးချလျက်ရှိကြပြီး သူတို့သည် မာန်မာနထောင်လွှားကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ (50) (မလာအီကာ စေတမန်များ ဖြစ်ကြသော) သူတို့သည် သူတို့ထက် (ဝယ် ပကတိတန်းခိုးအာဏာ အလုံး စုံကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူပြီး) မြင့်မြတ်တော်မူသော၊ သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသော အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ရိုကျိုးကြြပီး အမိန့်ညွှန်ကြားတော်မူ ခြင်းခံရသမျှကို လိုက်နာဆောင်ရွက်ကြ၏။ |
۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (51) စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မိန့်တော်မူသည်မှာ (သက်ရှိသက်မဲ့အားလုံးကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော) ထိုအရှင်မြတ်သည် (အစဉ်ထာဝရတည်ရှိတော်မူပြီး) တစ်ဆူတည်းသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသော ကြောင့် သင်တို့သည် ကိုးကွယ်ရာ အရှင်နှစ်ပါး (သို့မဟုတ် ထိုထက်မက ရှိသည်ဟု ယူဆကိုးကွယ်ခြင်း) မပြုကြလေနှင့်။ (အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြား ကိုးကွယ်အားကိုးစရာအရှင် အလျှင်း မရှိသောကြောင့်) သင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ် အားသာလျှင် ထိတ်လန့်စိုးရွံ့ (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာကျင့်ကြံ) ကြလော့။ |
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52) ထို့ပြင် မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာ၌ ရှိသော (သက်ရှိသက်မဲ့) အလုံးစုံတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်က ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရာများဖြစ်၍ အရှင်မြတ်သာ ပိုင်ဆိုင်တော်မူပြီး အစဉ်အမြဲ တည်တံ့မည့် ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) သည်လည်း (အရှင့်စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များအား နာခံလိုက်နာစေခြင်းဖြင့်) ထိုအရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်ထန်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပြင် အခြား (အရှင်မြတ်က ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော သက်ရှိသက်မဲ့အစရှိ) သောအရာများကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့်ရမည်လော။ |
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ (53) ထို့ပြင် သင်တို့နှင့်အတူ ရှိသမျှ (ကျေးဇူးတော်၊ ကျမ်းတော်၊ လမ်ညွှန်တော်နှင့်ရိက္ခာ စသော) အရာများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ (ချီးမြှင့်တော်မူသော) ဂုဏ်ပေးမှုများသာ ဖြစ်၏။ ထို့နောက် သင်တို့၌ ဘေးဒုက္ခသက်ရောက်ခဲ့သောအခါ သင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့သာလျှင် ကူညီစောင်မမှုအတွက် ဟစ်ကြွေး ပန်ကြားကြ၏။ |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (54) ထို့နောက်တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ဘေးဒုက္ခကို အသင်တို့မှ ဖယ်ရှားတော်မူသောအခါ သင်တို့အနက်မှ လူတစ်စုသည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ် (၍ အခြားသော သက်ရှိသက်မဲ့များကို ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် မှတ်ယူကိုးကွယ်) ကြ၏။ |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55) (ထိုသို့ အရှင်မြတ်မှအပ အခြားသောအရာများကို ကိုးကွယ်ခြင်းသည်) သူတို့အား ငါအရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူသောကျေးဇူးတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျေးဇူးကန်း (လျှက် အမှန်တရားကို မယုံ ကြည် ဖီဆန်ငြင်းဆန်) ကြရန်အတွက်ပင် ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် (ခေတ္တခဏမျှသာ တည်တံ့မည့် လောကီအကျိုး ခံစားခွင့်များဖြင့်) ပျော်မွေ့နေကြသော်လည်း သင်တို့သည် မကြာမီ (အမှန်တရားကို) သိရှိကြပေမည်။ |
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ (56) ထို့ပြင် သူတို့သည် သူတို့အား ငါအရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူသော စားနပ်ရိက္ခာနှင့် အခြား လိုအပ်ချက်များအနက်မှ ထိုအရာများ၏သဘောသဘာဝ၊ အနစ်သာရများ၊ ပကတိရည်ရွယ်ချက်များနှင့်စပ် လျဉ်း၍ မသိနားမလည်သော (အဆိုပါကိုးကွယ်ရာများ) အတွက်လည်း ဝေစုဝေပုံများ ဖန်တီးပြုလုပ်ကြ၏။ သင်တို့သည် (သင်တို့ကိုယ်တိုင်) လီဆယ်ဖန်တီးလျက်ရှိသော ကိစ္စရပ်ဟူသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အမှန်ပင် စစ်ဆေးမေးမြန်း ခြင်ခံကြရမည်ဖြစ်ကြောင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုပြောဆို၏။ |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ (57) ထို့ပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ သမီးများရှိကြသည်ဟုလည်း လီဆယ်ဖန်တီး ကြ၏။ ထို အရှင်မြတ်သည် အသင်အရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှုလုံးဝကင်းပြီးအနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း (မည်သည့် အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်းမရှိကြောင်း၊ ကိုးကွယ်ထိုက်သော ပကတိဂုဏ်တော် အာလုံးကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်ကြောင်းနှင့်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ပါ၏။ (အရှင်မြတ်၏ဂုဏ်တော်များနှင့်ဆန့်ကျင်၍ မတော်မတရားစွပ်စွဲခြင်းသည်) သူတို့အတွက် သူတို့၏ဆန္ဒများနှင့်အညီ ထင်မြင်ယူဆကြသည့် နှစ်သက်လိုလားခြင်းသာ ဖြစ်၏။ |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) စင်စစ်သော်ကား၊ သူတို့အနက်မှ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သမီးရတနာ မီးဖွားကြောင်း သတင်း ကောင်း ပေးခြင်းခံရသောအခါ သူ၏မျက်နှာသည် (ရုတ်တရက်) ညိုမည်းလာပြီး (သူ့စိတ်နှလုံးထဲ၌ ဆို့၍ ကျဉ်း ကျပ်လာကာ) ဒေါသူပုန်ထလေ၏။ |
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (59) သူသည် (သမီးရတနာမွေးဖွားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ သတင်းကောင်းပေးခြင်းအား) မကောင်းမှုအကုသိုလ် သတင်းပေးခံရခြင်း ဖြစ်သည်။” ဟု မှတ်ယူသောကြောင့် (မည်သူ့ကိုမျှ မျက်နှာမပြဝံ့၍) သူ့လူမျိုး (တို့ ၏အမြင်) မှ (မမြင်နိုင်အောင် သူ့ကိုယ်သူ) ပုန်းကွယ်လေ၏။ သူသည် ထို အရှက်ရ ဂုဏ်သိက္ခာမဲ့စေသည့်အရာ (သမီးရတနာ) အား အသက်ဆက်ခွင့်ပေး၍ ပျိုးထောင်ထိန်းသိမ်းထားရမည်လော။ သို့တည်း မဟုတ် သူမအား မြေကြီးထဲ၌ (အရှင် လတ်လတ်) မြေမြှုပ်သင်္ဂြိုလ်ရပါမည်လော။ ဟု (တွေးတောလေ၏)။ နှလုံးသွင်းကြလော့။ ထိုသို့ ဆုံးဖြတ် ကြခြင်းသည် အလွန်ရက်စက်ယုတ်ညံ့လှသော မကောင်းမှုအကုသိုလ်ပင် ဖြစ်ကြောင်း သံသယဖြစ်စရာ မလိုပေ။ |
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60) နောင်တမလွန်ဘဝကို မယုံကြည်သောသူတို့၌ မကောင်းသော ဂုဏ်အရည်အချင်းများ၏စံနမူနာများသာ အထင်အရှားရှိပြီး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ဂုဏ်တော်ဆိုင်ရာ စံနမူနာများမှာမူကား အမြင့်မြတ်ဆုံးပင် ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံးအပေါ်၌လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ တရားစီရင်ရာတွင် အမြော် အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (61) စင်စစ်သော်ကား၊ အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့က အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား ကျူးလွန်ချိုးဖောက်လျှက် မတော်မတရားမမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံမှုများနှင့်စပ်လျဉ်း ချက်ချင်းလက် ငင်း အရေးယူတော်မူခဲ့လျှင် (မြေကမ္ဘာ) ပေါ်ဝယ် သွားလာလှုပ်ရှားလျှက်ရှိနေသော မည်သည့် သက်ရှိသတ္တဝါကိုမျှ (လူသား တို့အကျိုးအတွက်) ချန်ထားတော်မူမည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပြီးဖြစ်သော အချိန်ကာလအထိ (ဒဏ်ခတ်အရေး ယူခြင်းအား) ရွှေ့ဆိုင်းတော်မူလေ၏။ တစ်ဖန် သူတို့၏ သတ်မှတ်ချိန်ကာလ ဆိုက်ရောက်လာသောအခါ၊ သူတို့သည် တစ်နာရီမျှပင် နောက်သို့ ဆုတ်နိုင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် ရှေ့သို့ တိုးနိုင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ (62) ထို့ပြင် သူတို့သည် အကောင်းဆုံးသော အကျိုးဆုလဒ်များမှာ သူတို့အတွက်သာ ဖြစ်ကြောင်း သူတို့၏ နှုတ်လျှာများဖြင့် မုသားများကို အခိုင်အမာ လိမ်လည်ပြောဆိုကြပြီး သူတို့က စက်ဆုပ်ရွံ့ရှာကြသောအ ရာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (ကြောင့်ဖြစ်သည်ဟု စွပ်စွဲရန်) အတွက် ကြံစည်ဖန်တီးကြ၏။ ဧကန်မလွဲ၊ သူတို့အတွက် ငရဲမီးသည် (အဆင်သင့်) ရှိနေပြီး ဧကန်စင်စစ်၊ သူတို့သည် (ငရဲမီးဒဏ်) ဥပေက္ခာ ပြု ပယ်ခွာခြင်းခံကြရမည် မဟုတ်ကြောင်း ဒွိဟသံသယဖြစ်စရာ မလိုပေ။ |
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63) ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တမန်တော် မတိုင်မီ လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သော လူ့အသိုင်းအဝိုင်းများ ထံသို့လည်း (ရစူလ်တမန်တော်များကို) စေလွှတ်တော်မူခဲ့ကြောင်း ငါအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား တိုင် တည်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် (ထိုတမန်တော်များအား မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသော) သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများကို (သူတို့၏အမြင်၌) စွဲမက်စရာကောင်းအောင် လှပတင့်စေခဲ့ရာ သူသည် ယနေ့ (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည့်) ကာလ၌လည်း သူတို့၏ရင်းနှီးသောမိတ်ဆွေနှင့်အုပ် ထိန်းသူ ဖြစ်လေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့အတွက် (တမလွန်တရား စီရင်မည့်နေ့၌) ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ ပြစ်ဒဏ်များ ရှိ၏။ |
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (64) စင်စစ်သော်ကား၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင် (တမန်တော်မြတ်) အပေါ်၌ ကျမ်းတော်မြတ်ကို ချမှတ်ပေး အပ်တော်မူခဲ့သည်မှာ ယင်း (ကျမ်းတော်ကို ယုံကြည်ခြင်း၊ တမန်လွန်ဘဝနှင့်အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်ဆိုင်ရာ ကိစ္စ ရပ်များ) ၌ သဘောထားကွဲလွဲနေကြသောသူတို့အတွက် မြင်သာထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာတော်များ ဖြင့် ရှင်းလင်းတင်ပြစေတော်မူရန်သာ ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်သည်) သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အတွက်လည်း တရားလမ်းညွှန်တော်နှင့်ကရုဏာတော်ပင် ဖြစ်၏။ |
وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင်လျှင် ကောင်းကင်ယံမှ မိုးရေကို သွန်းချစေတော်မူရာ ထိုရေဖြင့် မြေကမ္ဘာရှိ (မြေသေမြေရိုင်းများနှင့်ခြောက်သွေ့နေသော မြက်ပင်ပေါက်ပင်များအား) သေကျေပျက်စီးပြီးမှ အသစ်တစ်ဖန် ရှင်သန်လန်းဆန်းစေတော်မူ၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ ထိုဖြစ်စဉ်၌ (ကျမ်းတော်မြတ် ကုရ်အာန်ကို နား လည်သဘောပေါက်ပြီး ကျင့်သုံးလိုသော ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့်) ကြားနာကြသော လူမျိုးတို့အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ (66) ထို့ပြင် ဧကန်စင်စစ်၊ ရှင်သန်လန်းဆန်းလာသော မြက်ပင်များကို မှီဝဲစားကြသည့် ကျွဲ၊ နွား အစရှိသော ခြေလေးချောင်းသတ္တဝါများ၌ သင်တို့အတွက် အမှန်ပင် သင်ခန်းစာများ ရှိနေ၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား ယင်း၏ဝမ်းဗိုက်တွင်းရှိ အစာဟောင်း (အညစ်အကြေး) နှင့်သွေးကြားမှ သန့်စင်၍ သောက်သုံးသူတို့အတွက် အရသာရှိသော နို့ရည်ကို တိုက်ကျွေးစေတော်မူ၏။ |
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67) ထို့ပြင် အသင်တို့သည် သစ်သီးဝလီများအနက် စွန်ပလွံသီးများနှင့်စပျစ်သီးများမှ မူးယစ်စေသော အချိုရည်နှင့်ကောင်းမွန်သော စားသောက်ဖွယ်ရာများကို ပြုလုပ်နိုင်ကြ၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ ထို (သို့သောဖြစ်စဉ်များ) ၌ ဆင်ခြင်တုံတရားသုံး (၍ သိနားလည်ရန်ကြိုးစား) ကြသော လူမျိုးတို့အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိ၏။ |
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) တစ်ဖန် အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသောအရှင်မြတ်သည် ထိုပျား ကောင် (မ) ထံသို့ “တောင်များ၊ သစ်ပင်များနှင့် (တတ်စွမ်းနိုင်လျှင် လူတို့တည်ဆောက်ထားသော) အ ဆောက်အအုံများ၌ ပျားအိမ်များ ပြုလုပ်ကြလော့။” ဟု ယင်း၏အာရုံထဲ အရှင့်အမိန့်တော်အား ပို့ချတော်မူ၏။ |
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) ထို့နောက် အသင် (ပျားကောင်) သည် အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၏လမ်း များ၌ လွယ်ကူရိုကျိုးစွာ လျှောက်လှမ်း၍ အသီးအနှံတိုင်းမှ (အရည်များကို) စုတ်ယူစား သုံးလော့။ (ထို သို့ စုတ်ယူစားခြင်းဖြင့်) လူသားတို့အတွက် (ရောဂါပျောက်ကင်းစေမည့်) ဆေးကောင်းတစ်လက်ဖြစ်သော ပျားကောင် ၏ဝမ်းဗိုက်များမှ အရောင်မျိုးစုံရှိသည့် သောက်သုံးဖွယ်ရာ (ပျားရည်) ထွက်လာလေသည်။ ဧကန်ပင်၊ ထိုဖြစ်စဉ် ၌ စဉ်းစားဆင်ခြင်တွေးခေါ်တတ်သော လူမျိုးတို့အတွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူပြီးနောက် တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား ကွယ်လွန်သေဆုံးစေတော်မူလေ၏။ ထို့ ပြင် သင်တို့အနက်မှ အချို့အား အိုမင်းရင့်ရော်၍ သူငယ်ပြန်သည့်အရွယ်သို့ ရောက်စေတော်မူသောအခါ သူတို့သည် ယခင်က သိခဲ့ပြီးဖြစ်သော်လည်း ယခုတွင်မူ မည်သည့်အရာကိုမျှ သိနိုင်စွမ်း မရှိကြပေ။ ဧကန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင်၊ အရာခပ်သိမ်းတို့၌ စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များ သတ်မှတ်တော်မူလျက် အရာရာကို စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71) အမှန်စင်စစ်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် အသင်တို့အား စားနပ်ရိက္ခာနှင့်အခြားလိုအပ်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူရာ၌ အချို့ကို အချို့ထက် ကျေးဇူးတော်နှင့်ဂုဏ်သိက္ခာများဖြင့် အခွင့်အလမ်းများ ပိုမို ၍ ပေးအပ်တော်မူခဲ့၏။ သို့ရာတွင် (ထိုသို့ အခွင့်အလမ်းများပိုရခြင်းသည် အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ဖြစ်သောကြောင့်) သူတို့သည် သူတို့အား စားနပ်ရိက္ခာဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာချီးမြှင့်တော်မူခြင်းခံရခြင်းနှင့်အညီ သူတို့ ၏လက်အောက်ငယ်သားများနှင့်ဩဇာခံ၊ အစေခံများကိုလည်း ထို (ရိက္ခာများနှင့်အခွင့်အလမ်းများ) ၌ သာတူညီမျှ တန်းတူရည်တူ ခံစားစေနိုင်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ (ကျမ်းတော်၊ လမ်းညွှန်တော်နှင့်သိက္ခာပေးမှု အစရှိသော) ကျေးဇူးတော်များအား ပစ်ပယ် (၍ အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်လျှက် အခြားသော သက်ရှိသက်မဲ့များကို ကိုးကွယ်) နိုင်ကြမည်လော။ |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ် စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အ တိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ပိုင်ရှင်များ အနက်မှပင် သင်တို့အတွက် ဘဝဖော်များကို ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူပြီ ထိုဘဝဖော်များမှ သင်တို့၏သာသမီးများနှင့်မြေးမြစ်များကို ထွန်းကားဖြစ်ပေါ်စေရုံသာမက သန့်ရှင်းစင်ကြယ်၍ကောင်းမွန်သောအရာများအနက်မှ (တရားတော်နှင့် အညီ) စားနပ်ရိက္ခာနှင့်အခြားလိုလပ်ချက်များကို တရားဝင်ခွင့်ပြုထောက်ပံ့တော်မူ၏။ သို့ပါလျက် သူတို့သည် အချည်းအနှီးသောမိစ္ဆာတရားကို သက်ဝင်ယုံကြည်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ (ကျမ်းတော်၊ လမ်းညွှန်တော်နှင့် သိက္ခာပေးမှုအစရှိသော) ကျေးဇူးတော်များကို ငြင်းပယ် နိုင်ကြမည်လော။ |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ (73) ထို့ပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာမှ သူတို့အတွက် မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ စားနပ်ရိက္ခာအဖြစ် ထောက်ပံ့နိုင်သော အခွင့်အာဏာ မရှိသည့်အပြင် ဖြစ်တည်စေနိုင်စွမ်း၊ ထောက်ပံ့နိုင်စွမ်းလည်း မရှိကြသည့် (အခြား သက်ရှိသက်မဲ့ အစရှိသော) အရာများကို နာခံကိုးကွယ်ကြမည်လော။ |
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (74) သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ပတ်သက်၍ ဥပမာခိုင်းနှိုင်းမှုအဖြစ် (ရုပ်တုဆင်းပွားများကို) ကြံစည်ဖန်တီး၍ မကိုးကွယ်ကြလေနှင့်။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ် သိမ်းကို အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူသော်လည်း အသင်တို့မူကား (အရှင့်ဇာတိတော်၊ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်အရာခပ်သိမ်းတို့၏တိကျမှန်ကန် သော သဘောသဘာဝနှင့်ရည်ရွယ်များ အကြောင်းကို မသိနားမလည် နိုင်ကြချေ။) |
۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (75) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (စစ်မှန်သော လွတ်လပ်မှု၏သဘောသဘာဝကို နားလည်စေရန်အတွက် မတူ ညီသော ပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးအကြောင်းကို) ဥပမာတစ်ရပ်အဖြစ် ခိုင်းနှိုင်းတင်ပြတော်မူ၏။ (ယင်းဥပမာသည်ကား) ဩဇာခံလက်အောက်ငယ်သား အစေခံတစ်ဦးဖြစ်သောကြောင့် (ပိုင်ရှင်သူဌေး၏ခွင့်ပြုချက်ဖြင့်မှအပ သူ့ဆန္ဒအလျှောက်) မည်သည့်အရာအပေါ်၌မျှ စွမ်းဆောင်နိုင်သောအခွင့်အာဏာ မရှိသည့် ပုဂ္ဂိုလ်နှင့်ငါအရှင်မြတ်က ကောင်းမြတ်သော စားနပ်ရိက္ခာနှင့်လိုအပ်များကို (ပေါပေါသီသီ) ထောက်ပံ့ ဖြည့်ဆည်းတော်မူသောကြောင့် ထိုသူသည် ထိုရိက္ခာများအနက်မှ (ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူများအား) သိုသိုသိပ်သိပ်ဖြစ်စေ၊ လူသိရှင်ကြားဖြစ်စေ၊ ပေးကမ်းစွန့်လှူသည့်ပုဂ္ဂိုလ်တို့ပင် ဖြစ်ကြ၏။ ထိုပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးသည် ထပ်တူထပ်မျှတူညီနိုင်ကြမည်လော။ ချီးမွမ်း ခြင်းနှင့်ကျေးဇူးတင်ခြင်း ဟူသမျှတို့သည် (သက်ရှိသက်မဲ့တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီး ရိက္ခာများထောက်ပံ့စေတော်မူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်ထန်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် လူသားအများစုမှာမူ (အရာခပ်သိမ်းသည် အရှင့်ဩဇာခံများဖြစ်ပြီး အရှင်မြတ်သည်သာလျှင် အရာခပ်သိမ်း၏ပိုင်ရှင်အစစ်အမှန် ဖြစ်ကြောင်းကို) မသိနားမလည် ကြချေ။ |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (76) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အခြား) အမျိုးသားနှစ်ဦးကိုလည်း ဥပမာတစ်ရပ်အဖြစ် (တင်စား၍) ခိုင်းနှိုင်းတင်ပြတော်မူ၏။ (ယင်းဥပမာသည်ကား) သူတို့နှစ်ဦးအနက် တစ်ဦးသည် ဆွံ့အသူ ဖြစ်ပေရာ သူ့အား မည်သည်နေရာသို့ (တာဝန်ယူဆောင်ရွက်ရန်) မျက်နှာမူဦးတည်ခြင်းခံရသည်ဖြစ်စေ၊ မည်သည့်ကောင်းကျိုးကို မျှ ဆောင်ကြဉ်းယူလာနိုင်စွမ်း မရှိသည့်အပြင် မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ စွမ်း ဆောင်နိုင်စွမ်းလည်းမရှိသောကြောင့် သူ့သခင်အပေါ်၌ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးသာ ဖြစ်နေသောသူသည် (အခြားတစ်ဦးဖြစ်သည့် အစစအရာရာအား တည်တံ့မြဲမြံစေမည့်) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သောလမ်းစဉ်ပေါ်၌ ရပ် တည်သူဖြစ်ရုံသာမက ကိစ္စရပ်တိုင်းကိုလည်း တရားမျှတမှုပေါ်တွင် အခြေခံခြင်းဖြင့် (တာဝန်ကျေပွန်စွာဆောင်ရွက်ရန်) စီမံညွှန်ကြားသူတို့သည် ထပ်တူထပ် မျှတူညီနိုင်ကြမည်လော။ |
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (77) စင်စစ်သော်ကား၊ မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုလ် အတွင်း၌ရှိသော မျက်ကွယ်ရာများသည် (အရှင် မြတ်က ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေသောအရာများဖြစ်သောကြောင့် ယင်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ အရှင်မြတ်သာ လျှင် အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူရုံသာမက) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အချုပ်အခြာအာဏာ၌သာ ရှိတော်မူ၏။ ထို့ပြင် (ရှင်ပြန် ထမြောက်ရမည့်နောက်ဆုံး) အချိန်နာရီသည်လည်း မျက်စိတစ်မှိတ်ကဲ့သို့ သို့တည်း မဟုတ် ထိုထက်မက ပို၍ လျင်မြန်စွာ ဖြစ်စေတော်မူမည်သာ ဖြစ်၏။ ဧကန်မုချ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့အပေါ် (နိယာမစည်းမျဉ်းဩဇာဖြင့် လွှမ်းမိုးတော်မူ၍) စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (78) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် သင်တို့အား သင်တို့၏မိခင်များ၏ဝမ်းကြာတိုက်မှ မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မသိသော အနေအထားဖြင့် မွေးဖွားသန့်စင် ထွက်ပေါ်စေတော်မူပြီးနောက် (အပြော အဆိုနှင့်လုပ်ရပ်များဖြင့် အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များကို လိုက်နာလျှက်) သင်တို့ကျေးဇူး သိတတ်ကြရန်အလို့ငှာ သင်တို့အတွက် အကြားအာရုံဆိုင်ရာစွမ်းရည်နှင့်အမြင်အာရုံဆိုင်ရာစွမ်းရည်အပြင် စိတ်နှလုံးဆိုင်ရာ နားလည် ခံစားနိုင်သည့်စွမ်းရည်ကိုပါ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူ၏။ |
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (79) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များကြောင့်) မှအပ (အခြားမည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ) ထိန်းထားသည်မဟုတ်သော ငှက်များသည် ကောင်းကင်ယံ၏လေဟာပြင်လေထု၌ ထိန်းချုပ်ထားခြင်းခံရ (သော သက်ရှိများအဖြစ် ပျံသန်းလှုပ်ရှားနေကြ) ကြောင်းကို သင်တို့ မတွေ့မြင် မသုံးသပ်ကြလေသလော။ ဧကန်မလွဲ၊ ထို (သို့ပျံသန်းသွားလာ လှုပ်ရှားနေခြင်း) ၌ သက်ဝင်ယုံကြည်သော လူမျိုးတို့အတွက် အမှန်ပင်၊ အာယသ်သက် သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။ |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (80) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များအနက်မှ) သင်တို့အတွက် သင်တို့၏ အိမ်များကို အနားယူနေထိုင်ရာဌာနများအဖြစ် ပြုလုပ်ဖြစ်စေတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်းတို့ဖြင့် သင်တို့က ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ခရီးသွားလိုသည့်နေ့ရက်များနှင့်တဲထိုး၍ ယာယီစခန်းချသည့်နေ့ရက်များတွင်ပါ သင်တို့အတွက် ခြေလေးချောင်းတိရစ္ဆာန်များ၏သားရေများမှလည်း ရွက်ဖျင်တဲအိမ်များကို ပြုလုပ်စေတော်မူ၏။ ထိုမျှ မက ယင်း (တိရစ္ဆာန်) တို့၏သိုးမွေးများ သားမွေးများနှင့်အမွေးအမျှင်များဖြင့်လည်း ပရိဘောဂများနှင့်အချိန် ကာလအတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ (တည်တံ့မည့်) လောကီအကျိုးခံစားဖွယ်ရာ အသုံးအဆောင်များကိုပါ ပြုလုပ်စေတော်မူ၏။ |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ (81) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် (မရေမတွက်နိုင်သော အရှင့်ကျေးဇူးတော်များအနက်မှ အရှင်မြတ်) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသည့်အရာများမှာ သင်တို့အတွက် အရိပ်အာဝါသများ ဖြစ်စေတော်မူရုံသာမက တောင်များအတွင်း၌လည်း သင်တို့အတွက် ခိုလှုံစရာများကို ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အကျိုးငှာ သင်တို့အား အပူ (အအေး) ဒဏ်မှ ကာကွယ်စေသော အဝတ်အစားများနှင့်အကြမ်းဖက်မှုကို ရင်ဆိုင်တိုက်ရာတွင် သင်တို့အား အကာအကွယ်ပေးမည့် အဝတ်တန်ဆာများကို ပြုလုပ်ဖန်တီးစေတော်မူ၏။ ထိုနည်းအတိုင်းပင် သင်တို့ (၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံ အပ်နှံ၍ အရှင့်အမိန့်တော်နှင့်အညီ) နာခံလိုက်နာ ကြအံ့သောငှာ (ကျမ်းတော်၊ လမ်းညွှန်တော်ကျေးဇူးတော်နှင့်လောကီခံစားပိုင်ခွင့်များစသော) အရှင့်ဂုဏ်ပေးမှုကို သင်တို့အ ပေါ်ဝယ် ပြီးပြည့်စုံတော်မူ၏။ |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (82) (ထိုသို့ လမ်းညွှန်တော်ဖြင့် ဂုဏ်ပေးမှုကို ပြီးပြည့်စုံတော်မူလျက်) အကယ်၍ သူတို့သည် (အသင်တမန်တော်ထံမှ) မျက်နှာလွှဲဖယ်၍ ရှောင်ပြေးကြလျှင် အသင့်အပေါ်၌ (ငါအရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်များကို လူ သားထံ) အတိအလင်းနှင့်ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာ ပို့ဆောင်ရန်သာ တာဝန်ရှိ၏။ |
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (83) (စင်စစ်သော်ကား) သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ လမ်းညွှန်တော်၊ ကျမ်းတော်နှင့်ကျေးဇူးတော် အပြည့်အစုံဖြင့်) ဂုဏ်ပေးတော်မူခြင်းကို ကောင်းစွာသိနားလည် (၍ဝန်ခံကြ) ပြီးနောက် တစ်ဖန် သူတို့ သည် ယင်းကျေးဇူးတော်များကို ပစ်ပယ်ငြင်းပယ်ကြကုန်၏။ ထို့ပြင် သူတို့အနက် အများစုသည် (အမှန်တရားသစ္စာ ကို) မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်နေကြ၏။ |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (84) သို့ရာတွင် (ထိုတမလွန်တရာစီမည့်နေ့တွင်) ငါအရှင်မြတ်သည် (လောကီဘဝ၌ ဘာသာသာသနာ အသီးသီးကို ယုံကြည်ကိုးကွယ်ကြသည့်) လူမျိုးအသိုင်းအဝိုင်းတိုင်းမှ သက်သေတစ်ဦးစီကို ပေါ်ထွက်စေတော်မူမည်။ ထို့နောက် (အမှန်တရားသစ္စာကို) မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်ခဲ့သောသူတို့အတွက် (ဆင်ခြေပေး၍ အသနားခံ ပြောဆိုရန်) ခွင့်ပြုတော်မူခြင်းခံရမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အမှားပြင်ဆင်ခွင့်ရရန်အတွက် (အခွင့်အရေးပေးလျှက်) ဖြေဖျောက်တင်းတိမ်စေတော်မူမည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (85) ထို့ပြင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့သည် ပြစ်ဒဏ်ကို တွေ့မြင်ကြသောအခါ (ထိုပြစ်ဒဏ်သည် သူတို့၏လုပ်ရပ်နှင့်ထိုက်ထန်သောပြစ်ဒဏ်သာ ဖြစ်သောကြောင့် ယင်းကို) သူတို့အတွက် ပေါ့ပါးသက်သာစေတော်မူခြင်းခံရမည် မဟုတ်ပေ။ (ပြစ်ဒဏ်ပေးခံရမည့်အချိန်ကာလနှင့်ပြစ်ဒဏ်အမျိုးအစားကို) ရွှေ့ဆိုင်းပြောင်းလဲခြင်းခံကြရမည်ဟု သူတို့က စောင့်မျှော်နိုင်ကြ မည်လည်း မဟုတ်ပေ။ |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ (86) ထို့ပြင် (တမန်တော်များ သူတော်စင်များ ခေါင်းဆောင်များ ရုပ်တုဆင်းပွားများနှင့်အခြားအရာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသော သူတို့သည် သူတို့၏ထိုတွဲဖက် နှိုင်းယှဉ်သော ကိုးကွယ်ရာများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ “အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်တော်မူသောအရှင်မြတ်၊ ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ (အရှင့်ကို စွန့်လွှတ်လျှက်) ဤကျွန်ုပ်တို့၏ တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ထားသောကိုးကွယ်ရာများကိုသာ ဟစ်ခေါ်တမ်းတ (ခြင်းဖြင့် ယင်းတို့ထံ၌သာလျှင် ဆုတောင်း ပန်ကြားကြ) ပါ၏။ (ယင်းကိုးကွယ်ရာများသည်ပင် ကျွန်ုပ်တို့အား လမ်းမှားရောက်စေခဲ့၏။)” ဟု ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အဆိုပါ ကိုးကွယ်ရာများသည် ယင်းတို့ကိုကိုးကွယ်ခဲ့ကြသော) သူတို့၏ထိုပြောဆို ကြွေးကြော်ချက်များအား ''ဧကန်ပင်၊ သင်တို့သည် လိမ်လည်လှည့်စားနေကြသော မုသာဝါဒီများပင် ဖြစ်ကြ၏။'' ဟု ပြောဆိုလျှက် သူတို့ဘက်သို့ပင် လွှဲပစ်တွန်းကန်စေလိမ့်မည်။ |
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (87) ထို့ပြင် (လောကီဘဝ၌ မာန်မာနထောင်လွှားမှုကြောင့် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားသောသက်ရှိ သက်မဲ့တို့ ကိုသာ ယုံကြည်ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသော) သူတို့သည် ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် အလ္လာဟ်အ ရှင်မြတ်ဘက်တော်သို့ (ခြေစုံပစ်ဝင်၍ ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံ) နာခံအပ်နှံပါ၏။” ဟု ကမ်းလှမ်းကြပေမည်။ သို့သော် သူတို့က (ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ်) ကြံစည်ဖန်တီးခဲ့ကြသောအရာများသည် (သူတို့အား ထောက်ခံရန် ပျက်ကွက်လျှက်) သူတို့ထံမှ ပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မည်။ |
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ (88) ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို) မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြပြီး (အခြားလူတို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်မှ တားဆီးပိတ်ပင်ကြသူတို့အား သူတို့၏အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်မငြိမ်ဖြစ်စေခဲ့သည့်လုပ်ရပ်များကြောင့် (ထိုက်တန်သော ပြစ်ဒဏ်အဖြစ်) ပြစ်ဒဏ်ပေါ် ပြစ်ဒဏ်ထပ်စေ၍ တိုးမြှင့်စေတော်မူမည်။ |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (89) တစ်ဖန် (ထိုတမလွန်တရာစီမည့်နေ့တွင်) ငါအရှင်မြတ်သည် (လောကီဘဝ၌ ဘာသာသာသနာ အသီး သီးကို ယုံကြည်ကိုးကွယ်ကြသည့်) လူမျိုးအသိုင်းအဝိုင်းတိုင်းအတွင်းရှိ သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အ သုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များအနက်မှ သူ့တိုအပေါ် သက်သေတစ်ဦးစီကို ပေါ်ထွက်စေတော်မူမည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင် မြတ်သည် ဤသူတို့အပေါ် (အသင်တမန်တော်အား စေလွှတ်တော်မူခဲ့ကြောင်းကို) သက် သေတစ်ဦးအဖြစ် (သက်သေထွက် ဆိုစေရန်အတွက်) အသင့်ကို ဆင့်ခေါ်တော်မူမည် ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အပေါ် အရာခပ်သိမ်း (၏ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုဆိုင်ရာ သဘောသဘာဝ အရည်အသွေးနှင့်ဖြစ်တည်ရသည့် ရည်ရွယ်ချက်တို့ကို သိနားလည် နိုင်ရန်) အတွက် မြင်သာထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များနှင့်သက်သေအထောက်အထားများ ပါဝင်သည့်ကျမ်းတော်လည်းဖြစ် (ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ အရှင့်အမိန့်တော်ကို နာခံလိုက်နာလျှက် ငြိမ်းချမ်းရေး လိုလားသော) မွတ်စလင်တို့အတွက် လမ်းညွှန်တော်၊ ကရုဏာတော်နှင့်ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ရာ သတင်းကောင်း လည်းဖြစ်သော ကျမ်းတော် (မြတ်ကုရ်အာန်) ကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူ၏။ |
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (90) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ကိစ္စရပ်တိုင်းအတွက်) တရားမှုမျှတနှင့်အဲဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကိုအရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူကျင့်ကြံခြင်း) နှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်းကောင်း၊ အနီးစပ်ဆုံးသော ဆွေမျိုးအသိုင်း အဝိုင်းတို့ကို (ရက်ရောဖြူစင်စွာ) ပေးကမ်းစွန့်လှူကြရန် လည်းကောင်း၊ မဖွယ်မရာမှုများ (နှင့် စက်ဆုပ်ရွံ့ ရှာဖွယ်ရာများ၊ (ကျမ်းတော်၊ အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်အား အာခံဖီဆန်စေသော) ကောက် ကျစ်စဉ်းလဲမှုများ၊ (မကောင်းမှုဒုစရိုက်များ၊ မတရားညှင်းပန်းနိပ်စက်မှုများ၊ ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုများစသော) မသတီစရာ ယုတ်မာသောအပြုအမူများအား တားမြစ်ပိတ်ပင်ရန်လည်းကောင်း၊ သင်တို့က (အရှင့်အမိန့်ပညတ် ချက်များကို သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်နိုင်ရန်နှင့်အလေးအနက် ထားလျှက် သတိမူ သုံးသပ်နိုင်ရန်အလို့ငှာ (ထပ်ကာ ထပ်ကာ) အလေးအနက်တိုက် တွန်းသွန်သင်တော်မူ၏။ |
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (91) ထို့ပြင် သင်တို့သည် (သင်တိုအချင်းချင်းကြား နိုင်ငံရေး၊ စီးပွားရေး၊ လူမှုရေး၊ ပညာရေးနှင့်ဘဝတည်ဆောက်မှုဆိုင်ရာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ထားရှိသော ကတိပဋိညာဉ်ကို ပြီးမြောက်ကျေပွန်အောင် ဆောင်ရွက်ကြလော့။ သို့သော် သင်တို့သည် ကတိကဝတ်များနှင့်ကျိန်ဆိုချက်များကို အခိုင်အမာ သဘောတူဝန်ခံပြီးနောက် မဖောက်ဖျက်ကြလေနှင့်။ အမှန်စင်စစ်၊ သင်တို့သည် (အရှင့်အမိန့်တော်နှင့်အညီ ပြုမူနေကြောင်းဝန်ခံလျှက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သင်တို့အပေါ်၌ အာမခံသောအရှင်မြတ်အဖြစ် ပြုလုပ်မှတ်ယူခဲ့ကြပြီ။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံသမျှတို့ကို (အ ကြွင်းမဲ့) သိနေတော်မူပေ၏။ |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (92) ထို့ပြင် သင်တို့သည် ချည်မျှင်များကို ကောင်းမွန်စွာ ချည်ငင်၍ (ကြိုးအဖြစ် အခိုင်အမာ ကျစ်ခဲ့ပြီးနောက် သူမ၏အဆိုပါ လုံလစိုက်မှုကို သူမကိုယ်တိုင် သစ္စာဖောက်လျှက် ချည်မျှင်အနေအထားသို့ ပြန်ရောက်စေရန်) အပိုင်းပိုင်းဖျက်ဆီးခဲ့သူကဲ့သို့ လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုက အခြားလူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းထက် (ဩဇာအာ ဏာနှင့်စည်းစိမ်ချမ်းသာ) ပိုမို၍ တိုးတက်ကြီးပွားလာရန်အလို့ငှာ သင်တို့အချင်းချင်းကြားတွင် သင်တို့၏ကတိ ကဝတ်နှင့်ကျိန်ဆိုမှုများအား လိမ်လည်လှည့်ဖြားလိုသောဆန္ဒဖြင့် သဘောတူဝန်ခံ၍ သစ္စာမဆိုကြလေနှင့်။ စင်စစ်မူကား၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထို (ဩဇာအာဏာ နှင့်စည်းစိမ်ချမ်းသာ) ဖြင့် သင်တို့အား စမ်းသပ် တော်မူခြင်းမျှသာ ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် (နောင်တမလွန်ဘဝ) ရှင်ပြန်ထမြောက်မည့်နေ့တွင် အသင်တို့ (အနက် မည်သူက သစ္စာရှိပြီး မည်သူက သစ္စာဖောက်ခဲ့သည်ကို ငြင်းခုံလျှက်) သဘောထားကွဲလွဲ နေကြသည်ကို သင်တိုအား အမှန်ပင် ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း မြင်သာထင်ရှားစွာ ရှင်းလင်းစေတော်မူမည်။ |
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (93) စင်စစ်မူကား၊ အကယ်၍သာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူလျှင် အမှန်ပင် သင်တို့အား (တစ်ခုတည်းသော ဘာသာတရားအား သက်ဝင်ယုံကြည်သော) လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုတည်းအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူနိုင်၏။ သို့ရာတွင် အရှင်မြတ်သည် (လူသားအား လွတ်လပ်စွာရွေးချယ်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့်လည်း ပေးထားတော်မူသည့်အတွက် လူသား၏ဆန္ဒများနှင့်အညီ) အလိုရှိ တော်မူသောသူအား လမ်းမှားအတိုင်းလျှောက်လှမ်းရန် ခွင့်ပြုထားတော်မူပြီး အလိုရှိတော်မူသောသူအား တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူ၏။ ထို့ပြင် သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဧကန်မုချပင် စစ်ဆေးမေး မြန်းခြင်းကို ခံကြရပေမည်။ |
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94) ထို့ပြင် သင်တို့အချင်းချင်းကြားတွင် သင်တို့၏ကတိကဝတ်နှင့်ကျိန်ဆိုမှုများအား လိမ်လည်လှည့်ဖြားလို သောဆန္ဒဖြင့် (ပရိယာယ်သုံး၍ သဘောတူဝန်ခံလျှက်) သစ္စာမဆိုကြလေနှင့်။ ထိုသို့ပြုလုပ်လျှင် (ပြု လုပ်သူ ကာယကံရှင်သာမက အခြားယုံကြည်မှုခိုင်မြဲသူတို့၏) ခြေများသည်ပင် မြဲမြံစွာ အခြေခိုင်ပြီးနောက်တွင်မှ တစ်ဖန် ချွတ်ချော်တိမ်းပါး သွားပေလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လမ်းစဉ်တော်မှ ပိတ်ပင်တား ဆီးခဲ့ခြင်းကြောင့် (လောကီဘဝ၌) ဘေးဒုက္ခအခက်အခဲများကို (အကျိုးဆက်အဖြစ်) မြည်းစမ်းကြရပေလိမ့် မည်ဖြစ်ပြီး (တမလွန်ဘဝ၌လည်း) သင်တို့အတွက် ကြီးမားပြင်း ထန်သောပြစ်ဒဏ် ရှိနေ၏။ |
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (95) ထို့ပြင် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ထားရှိကြသော ကတိပဋိညာဉ်ကို တန်ဖိုးမဖြစ်စလောက် ဖြင့် လဲလှယ်ရောင်းဝယ်ခြင်း မပြုကြလေနှင့်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၌သာလျှင် သင်တို့အ တွက် အကောင်းဆုံး (အကျိုးဆုလဒ်များ) ရှိနေကြောင်း အကယ်၍ သင်တို့သည် သိကြလျှင် ကောင်းလေစွ။ |
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96) (သင်တို့ထံ၌ရှိသော အရာဟူသမျှသည် ကုန်ခန်းတိမ်ကောသွားမည်ဖြစ်သော်လည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၌ရှိသောအရာဟူသမျှတို့မှာမူကား ထာဝရ တည်တံ့လိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ် သည် အရှင့်အမိန့်တော်နှင့်အညီ ပြုမူကျင့်ကြံရာတွင် ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော ဒုက္ခအခက်အခဲများကို ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်စွာ ရပ်တည်ကြသူတို့အား (သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများနှင့်အညီ) သူတို့၏အကျိုးဆုလဒ်များကို အကောင်းမြတ်ဆုံးပုံစံဖြင့် ချီးမြှင့်တော်မူမည်ဖြစ်၏။ |
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97) အမျိုးသားဖြစ်စေ၊ အမျိုးသမီးဖြစ်စေ၊ မည်သူမဆို (အရှင်မြတ်အားယုံကြည်၍) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန် စွာပြုမူကျင့်ကြံလျှက် ပြုပြင်ကြသော် ထိုသူသည် သက်ဝင်ယုံကြည်သူဖြစ်သောကြောင့် ငါအရှင်မြတ်သည် သူ/သူမအား သန့်စင်ကောင်းမြတ်သော ဘဝသက်တမ်းမျိုးဖြင့် အသက်ရှင်စေတော်မူပေမည်။ ထို့ပြင် မုချဧကန် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့အား (သူတို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမှုများနှင့်အညီ) သူတို့၏အကျိုးဆုလဒ်များကို အကောင်းမြတ်ဆုံးပုံစံဖြင့် ချီးမြှင့်တော်မူမည်ဖြစ်၏။ |
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98) သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် (ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာပြုမူကျင့်ကြံ၍ ပြုပြင်နိုင် ရန်အလို့ငှာ) ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို ရွတ်ဖတ်သရဇ္ဈာယ်သောအခါ (အရှင့်ကရုဏာတော်မှ) နှင်ထုတ်ခြင်း ခံရသောအပယ်ခံ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါး (၏မကောင်းသောအကြံဉာဏ်နှင့်နှောင့်ယှက်မှုများ) မှ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ (အကာအကွယ်ရရန်) ခိုလှုံခွင့်တောင်းခံလော့။ |
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99) ဧကန်စင်စစ်၊ ထိုစေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် အရှင်မြတ်အား သက်ဝင်ယုံကြည်၍ သူတို့အား ဖွဲ့စည်း ဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်အပေါ် ယုံကြည်ကိုးစားလျှက် ပုံအပ်သူတို့အပေါ်ဝယ် (မကောင်း သောအကြံဉာဏ်ဖြင့် သွေးဆောင်ခြင်းနှင့်နှောင့်ယှက်ခြင်းအတွက်) သြဇာအာဏာ လုံးဝ မရှိနိုင်ချေ။ |
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ (100) ထိုစေတန်မကောင်းဆိုးဝါးသည် (အကြံဉာဏ်နှင့်လမ်းညွှန်မူအတွက် မျှော်ကိုး၍) ယင်းအား ယုံကြည် စိတ်ချရသော မဟာမိတ်အဖြစ် မှတ်ယူထားကြသူတို့နှင့်ယင်း၏အကြံဉာဏ်အတိုင်း လိုက်နာခြင်းဖြင့် (အ ခြား သက်ရှိသက်မဲ့များကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်တုပြိုင်၍ ကိုးကွယ်သောသူတို့ အပေါ်၌သာ ဩဇာညောင်းနိုင်၏။ |
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အာယတ်သက်သေလက္ခဏာတော် တစ်ခု၏နေရာတွင် အခြားအာယသ် သက်သေလက္ခဏာတော်တစ်ခုဖြင့် အစားတိုးပြောင်းလဲစေတော်မူသောအခါ အမှန်စင်စစ် (ထိုသို့ ပြောင်းလဲစေတော်မူခြင်း ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်အား ပြီးပြည့်စုံစေတော်မူရန်ဖြစ်ရာ) ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသမျှနှင်စပ်လျဉ်း၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်ပင် အသိဆုံးဖြစ်တော်မူသော်လည်း (အမှန်တရားသစ္စာ ကို မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့ကမူ “အသင် (တမန်တော်) သည်ပင် (ထိုသို့) ကြံစည် ဖန်တီးခြင်းသာ ဖြစ်၏။”ဟု ပြောဆိုကြ၏။ (သူတို့စွပ်စွဲသကဲ့သို့အလျှင်းမဟုတ်ပေ)၊ အမှန်မှာ လူသားတို့အနက်မှ အများစုသည် (အမှန်တရားသစ္စာနှင့်စပ်လျဉ်း၍) မသိနားမလည်ကြပေ။ |
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား) “သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့ (၏ ယုံကြည်မှုခိုင်မြဲစေပြီး အရှင့်လမ်းစဉ်တော်၌ စွဲမြဲစွာရပ်တည်စေလျှက် ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) အား ကြံ့ခိုင်မြဲမြံစွာဖြင့် ဆုပ်ကိုင်ထားစေတော်မူရန်အလို့ငှာ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ မြင့်မြတ်သော ရူဟ်ဝိညာဉ် တော် (ကောင်းကင်တမန်ဂျစ်ဗ်ရီလ်) သည် ထိုကျမ်းတော်ကို အမှန်တရားသစ္စာနှင့်အတူ ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးအပ်ပြီး (ယင်းကျမ်းတော်သည် ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ဖြောင့်မတ်စွာ ပြုမူကျင့်ကြံလျှက် ငြိမ်းချမ်းရေးလိုလာသော) မွတ်စလင်များအတွက် လမ်းညွှန်တော်နှင့်ဝမ်းမြောက်ဝမ်း သာဖွယ်ရာ သတင်းလည်း ဖြစ်၏။"" ဟု ဟောပြောလော့။ |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ (103) ထို့ပြင် ဧကန်စင်စစ်၊ (အမှန်တရားသစ္စာကို မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့က ထို (ရစူလ် တမန်တော်မုဟမ္မဒ်ဖြစ်) သူအား (ယင်းကျမ်းတော်ကို) သင်ကြားပို့ချပေးသူမှာ (သေမျိုးဖြစ်သော) လူသားတစ် ဦးသာလျှင် ဖြစ်၏။” ဟု ပြောဆိုကြသည်ကို ငါအရှင်မြတ် အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူ၏။ (စင်စစ်) သူတို့စောင်းမြောင်း ရည်ညွှန်းပြောဆိုကြသော (အဆိုပါလူသားဖြစ်) သူ၏ဘာသာစကားမှာမူ နိုင်ငံခြားဘာသာစကားပင် ဖြစ်ပြီး ဤ (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်၏စာပေ) သည်ကား ထင်ရှားမြင်သာဖွယ်ရာ ပြေပြစ်သော အရဗီဘာသာ စကားပင် ဖြစ်၏။ |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) ဧကန်ပင်၊ (ဤကျမ်းတော်၏) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များအား မယုံကြည်သူတို့ကို (သူတို့က သူတို့၏မှားယွင်းသည့်အတွေးအခေါ်၌သာ ဇွဲရှိရှိ ရပ်တည်လိုသောကြောင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သည် သူတို့အား တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့အတွက် ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော (ပြစ်တင်ရှုတ်ချမှုနှင့်) ပြစ်ဒဏ်များ (လည်း) ရှိနေ၏။ |
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို မယုံကြည်သောသူတို့သည်သာလျှင် မုသားကို လုပ်ကြံဖန်တီး၍ ပြောဆိုကြလေ၏။ အမှန်မှာ ထိုသူတို့ သည်သာလျှင် (ပြောင်ပြောင် တင်းတင်း လိမ်လည်သော) မုသာဝါဒီများပင် ဖြစ်ကြ၏။ |
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (106) သူ၏စိတ်နှလုံးထဲ၌ ယုံကြည်မှုဖြင့် တင်းတိမ်ရောင့်ရဲမှုနှင့်တည်ငြိမ်အေးချမ်းမှုကို ခံစားပါလျက် အနိုင် ကျင့် အကျပ်ကိုင်ခြိမ်းခြောက်၍ အတင်းအဓမ္မခိုင်းစေခြင်းမှအပ သက်ဝင်ယုံကြည်ပြီးနောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား (သစ္စာဖောက်လျက်) သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ (မည်သူမဆို)’သည် သူ၏စိတ်နှလုံး (နှင့်အတွေးအခေါ် ဆိုင် ရာနားလည်နိုင်စွမ်း) ကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့်နှင့်လိုလိုလားလား လမ်းဖွင့်ပေးထားကြောင့် သူ့အပေါ်တွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ (မေတ္တာကရုဏာတော် ကင်းဝေးစေမည့်) အမျက်တော်ကျရောက်မည်ဖြစ်သည့်အပြင် သူတို့အတွက် ကြီးမားပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်နှင့်ပြစ်တင် ရှုတ်ချမှုလည်း ရှိနေ၏။ |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (107) ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့သည် လောကီဘဝသက်တမ်းကို နောင်တမလွန်ထက် ပိုမို၍ သဘောကျ နှစ်သက်၍ ဦးစားပေးခြင်းကြောင့် ပင်ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမှန်တရားသစ္စာကို မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူ သွေဖည်ငြင်းပယ်သူတို့ကို တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (108) ထိုသူတို့သည် “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သူတို့၏စိတ်နှလုံးများ အကြားအာရုံများနှင့်အမြင်အာရုံ များအ ပေါ်၌ တံဆိပ်ခပ်နှိပ်တော်မူမည့်သူများပင်” ဖြစ်ကြ၏။ ထိုသူတို့သည်ပင် (လောကီဘဝ၌ ပျော်မြူးလျက် တမလွန်ဘဝကို) အလေးမထားဘဲ လျစ်လျူရှူမေ့လျော့နေသူများ ဖြစ်ကြ၏။ |
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (109) ဧကန်စင်စစ်၊ သူတို့သည် နောင်တမလွန်ဘဝတွင် (မလွဲမရှောင်သာ) နစ်နာဆုံးရှုံးမည့်သူများဖြစ်ကြောင်းကို ယုံမှားသံသယဖြစ်စရာ မလိုပေ။ |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (110) ထို့နောက် ဧကန်မုချ၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် (သူတို့၏ယုံကြည် မှုကို အကြောင်းပြု၍) ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံခဲ့ကြရပြီးနောက် နေရင်းစွန့်ရွှေ့ပြောင်း နေထိုင်ကြလျက် စွမ်းစွမ်းတမံ ရုန်းကန်လှုပ်ရှားရုံသာမက (အရှင့်လမ်းစဉ်၌ ထိုသို့ရုန်းကန်ရာတွင် ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရသော ဒုက္ခအခက်အခဲများကိုလည်း ဇွဲလုံ့လဝီရိယဖြင့် မြဲမြံစွာ) သည်းခံကြံခိုင်ကြမှု ရှိစေတော်မူ၏။ ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် ထို (သို့ ရုန်းကန်မှုသည်းခံကြံ့ခိုင်ခြင်းကြောင့် သူတို့) ၏နောက်တွင် အမှန်ပင် အလွန် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ သ နားကြင်နာ ညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် (အဖြစ်ရပ်တည်တော်မူသောအရှင်) ဖြစ်တော်မူ၏။ |
۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111) (သတိရှိကြလော့။) ထို (တမလွန်တရားစီရင်မည့်) နေ့တွင် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူ ထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ် အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်း မျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) တိုင်းသည် ယင်းနဖ်စ်ကို အသုံးချခဲ့ခြင်းအတွက် အသနားခံပန်ကြားမည်ဖြစ်ပြီး နဖ်စ်တိုင်းအား ယင်းဖြင့် ပြုမူကျင့်ကြံသမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အကျိုးဆုလဒ်များကို အပြည့်အဝ ချီးမြှင့်တော်မူခြင်း ခံကြရမည်။ အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် မတော်မတရား ပြုခြင်းကို လုံးဝ ခံကြရမည် မဟုတ်ပေ။ |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (မြေပေါ်မြေအောက်နှင့်ပင်လယ်ရေပြင်အစရှိသော) နေရာတိုင်းမှ စားနပ်ရိက္ခာများ (နှင့်အခြားလိုအပ်များ) ဖောဖောသီသီရောက်ရှိစေ၍ တင်းတိမ်ရောင့်ရဲမှုနှင့်ဘေးကင်းလုံခြုံ မှုကို ခံစားလျက် တည်ငြိမ်အေးချမ်းစွာ ရပ်တည်စေတော်မူသောကြောင့် ထိုမြို့ရွာဒေသနေ ပြည်သူတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ပေးအပ်တော်မူထားသည့် (မိုးရေ၊ သယံဇာတ၊ စွမ်းအင်၊ ကျမ်းတော်နှင့် လမ်းညွှန်အစရှိသော အရှင်မြတ်) ၏ဂုဏ်ပေးမှုများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျေးဇူးကန်းလျက် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သူတို့အား) သူတို့၏ (ယုံကြည်ကိုးကွယ်မှုနှင့်နေ့စဉ်ဘဝတွင် အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်သော ကိုးကွယ်ရာများအား) ဖန်တီးပြုမူခြင်းနှင့်အညီ ဆာလောင်ငတ်မွတ်မှုနှင့်ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်မှု ဝတ်စားတန်ဆာကို မြည်း စမ်းစေတော်မူ၏။ |
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113) ထို့ပြင် မလွဲဧကန်၊ သူတို့အနက်မှပင်ဖြစ်သော ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါးသည် သူတို့ထံသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့ရာ သူတို့သည် သူ့ကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြပြီး အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်လျက် မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသောကြောင့် သူတို့အား အရေးယူတော်မူခဲ့၏။ |
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114) သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် သင်တို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူသော စားနပ်ရိက္ခာများအနက်မှ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ရာကို သုံးဆောင်ကြပြီး အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ် တစ်ပါးတည်းကိုသာ နာခံကိုးကွယ်ကြလျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူသော (လမ်းညွှန်တော်၊ ကျမ်းတော်နှင့်တမန်တော်များ၊ သယံဇာတများနှင့်စွမ်အင်များစသည့်) အရှင့်ဂုဏ်ပေမှုများအတွက် ကျေးဇူးတင်ကြလော့။ |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (115) အရှင်မြတ်က သင်တို့အတွက် တားမြစ်ထားတော်မူသည်မှာ အသေကောင်များ၊ ဝက်သားနှင့် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်မှအပ အခြားကိုးကွယ်ရာများ၏အမည်များဖြင့် တိုင်တည်စွန့်လှူလှီးသတ်သော သား ကောင်များသာ ဖြစ်၏။ သို့သော် မည်သူမဆို (လိုအပ်ချက်ကြောင့် သေရေးရှင်ရေးတမျှ) အကျပ်အတည်းနှင့်ကြုံတွေ့နေသူ ဖြစ်၍ (အစားအသောက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အရှင်မြတ်ပြဌာန်းထားသော စည်းမျဉ်းများအား) မနာခံလိုသော ဆန္ဒရှိသူ (သို့မဟုတ် အစားမက်သူ) နှင့်စည်းမျဉ်းချိုးဖောက်သူ မဟုတ်လျှင် (အသက်ရှင်ရုံမျှ အတွက်သာ ထိုတားမြစ် ထားသောအရာကို စားခြင်း၌ ထိုသူအတွက် အပြစ်မထိုက်ပေ။) မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (လူ့စွမ်းရည် မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များ ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ချိုးဖောက်မိသူ တို့အား) အလွန်ပင် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာ ခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော် မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116) ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ် လိမ်လည်စွပ်စွဲရန် လုပ်ကြံဖန်တီးလျက် “ဤသည်ကား တရားမဝင်အဖြစ် တားမြစ်ထားသောအရာ ဖြစ်၏။ ဤသည်ကား တရားဝင် ခွင့်ပြုထားသောအ ရာ ဖြစ်၏။” ဟု သင်တို့၏နှုတ်လျှာများမှ အခိုင်အမာ ပြောဆိုခြင်း မပြုကြလေနှင့်။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အပေါ် လိမ်လည်စွပ်စွဲရန် မုသားကို လုပ်ကြံဖန်တီးသောသူတို့သည် ပေါက်မြောက် အောင်မြင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117) (ထိုသူတို့သည် ဤလောကီဘဝ၌ လောကီပျော်ရွှင်ခံစားမှု) အနည်းငယ်မျှကိုသာ အကျိုးခံစားခွင့်ရှိပြီး (နောင်တမလွန်ဘဝတွင်မူ) သူတို့အတွက် ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်များ ရှိနေ၏။ |
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118) ထို့ပြင် ယခင်က အသင် (တမန်တော်) အား (ရှေးခေတ်အဖြစ်အပျက်များ အကြောင်းကို) ပြန်လည် တင်ပြစေတော်မူသည့်အတိုင်း ငါအရှင်မြတ်သည် ဂျူးလူမျိုးတို့အပေါ်၌ (ယခု တရားဝင် ခွင့်ပြုထားသည့်အရာအချို့ကို) တရားမဝင်အဖြစ် တားမြစ်တော်မူခဲ့၏။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား မတော်မတရား ပြုတော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို သူတို့၏ဆန္ဒတော်များနှင့်အညီအသုံးချလျက် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ သူတို့ ကိုသူတို့) မတော်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံကြခြင်းသာ ဖြစ်၏။ |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (119) ထို့နောက် ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင် မြတ်သည် (မကောင်းမှုဘက် အားသန်သော စိတ်အလိုရမ္မက်နောက်ကို လိုက်၍) အသိပညာကင်းမဲ့စွာဖြင့် မကောင်းမှုဒုစရိုက်များကို ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အား ထိုသို့ပြုမူကြပြီးနောက်တွင် (နောင်တရလျက် ဝန်ချတောင်း ပန်ကာ) အရှင့်လမ်းစဉ်ဘက်သို့ ပြန်လှည့်လာသည်ကို အကြောင်းပြု၍ ကောင်းမှုကုသိုလ်များဖြင့် ပြုပြင်စေတော်မူ၏။ ထိုသို့ဖြစ်ပြီးနောက်တွင် ဧကန်မလွဲ၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် (သူတို့အား ခွင့်လွှတ်တော်မူခဲ့ခြင်းမှာ) အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးသနားတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသောအကြင်ရှင်၊ ဖြစ်တော်မူသောကြောင့် ဖြစ်၏။ |
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120) ဧကန်ပင်၊ (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်းသည် လူ့ဘောင်အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ရပ်တည် (၍အလွန် အတု ယူထိုက်) သောရှေ့ဆောင်တစ်ဦး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ အမိန့်တော်များကို တစ်သွေမတိမ်း လိုက် နာ၍ နာခံမှု အပြည့်အဝရှိသော) ဖြောင့်မတ်တည်ကြည်သူတစ်ဦးပင် ဖြစ်ခဲ့သည့်အပြင် သူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ အခြားသောအရားများကို ကိုးကွယ်သူတို့အနက်မှ အလျှင်း မဖြစ်ခဲ့ချေ။ |
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (121) သူသည် အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်များကို အလွန် သိတတ်၍ ကျေးဇူးတင်သူ ဖြစ်ခဲ့၏။ (သို့ဖြစ်ပေရာ) အရှင်မြတ်သည် သူ့အား ရွေးချယ်တော်မူ၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော တရားလမ်းစဉ်တော်သို့ လမ်းညွှန် တော်မူခဲ့၏။ |
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်းအား ဤလောကီဘဝ၌ ကောင်းမြတ်သောအရာ (အရှင့်လမ်းညွှန်တော်နှင့်ကျေးဇူးတော်) ကို ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူသည့်အပြင် နောင်တမလွန်ဘဝ၌ လည်း သူသည် ဧကန်စင်စစ်၊ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုဖြင့် ပြုပြင်ကြသည့် သူတော်စင်တို့အနက်မှ အမှန်ပင် တစ်ဦးအပါအဝင် ဖြစ်လိမ့်မည်။ |
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123) ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင် (တမန်တော်) ထံသို့ “(တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်း၏လမ်းစဥ်သော (မယုံကြည်မှုနှင့်အယောင်ဆောင်မှု လုံးဝ ကင်းရှင်း၍ သန့်စင်သော) တည်ကြည်ဖြောင့်မတ်သည့် လမ်း စဉ်အတိုင်း လိုက်နာလော့။” ဟု ဝဟီအမိန့်တော်ထုတ်ပြန်ပို့ချတော်မူ၏။ ထို့ပြင် (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီမ်းသည် အရှင် မြတ်နှင့် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်၍ အခြားသောအရာများကို ကိုးကွယ်သူတို့ အနက်မှလည်း အလျှင်း မဖြစ်ခဲ့ချေ။ |
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124) ဥပုသ်သီတင်းကို ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သဘောကွဲလွဲကြသောသူတို့အပေါ်၌သာလျှင် ဆောက်တည်ရန် ပြဌာန်းခြင်းခံရပြီး ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် သူတို့အချင်းချင်းကြား သဘောကွဲလွဲလျက် ရှိခဲ့ကြသော ကိစ္စရပ်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အမှန်ပင် စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူမည့် အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125) (အို၊ နဗီတမန်တော်) အသင်သည် သင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏လမ်းတော် သို့ (လူတို့အား) ဉာဏ်ပညာအမြော်အမြင်နှင့်ကောင်းမြတ်သော ဆုံးမသြဝါဒများဖြင့် ဖိတ်ခေါ်လော့။ ထို့ ပြင် သူတို့နှင့် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းဖြင့် အချေအတင် ဆွေးနွေး ပြောဆိုလော့။ ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် မည်သူက အရှင့်လမ်း စဉ်တော်မှ လွဲချော်၍ လမ်းမှားရောက်နေသည်ကို အသိတော်မူဆုံး ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုနည်းတူစွာ ထိုအရှင်မြတ်သည်ပင် တရားလမ်းမှန် ညွှန်ပြတော်မူခြင်းခံရသူတို့နှင့်ပတ်သက်၍လည်း အသိဆုံးတော်မူဆုံး ဖြစ်တော်မူ၏။ |
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ (126) ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (သူတို့၏ကျူးလွန်မှုအတွက်) လက်တုံ့ပြန်လိုကြသည်ရှိသော် သူတို့က သင်တို့အား ဒုက္ခပေးခဲ့ကြသကဲ့သို့သာ လက်တုံ့ပြန်ကြလော့။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ သင်တို့သည် သည်းခံခွင့် လွှတ်ကြလျှင် ဧကန်မလွဲ၊ ယင်းသည် ခန္တီသည်းခံမှုတရားထားရှိကြသူတို့အတွက် အကောင်းဆုံး ဖြစ်၏။ |
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ (127) သို့ရာတွင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်၏ခန္တီသည်းခံမှုတရားသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏လမ်း စဉ်တော်နှင့်အညီ လိုက်နာ၍ အရှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့) အတွက်ဖြစ်စေရန်မှအပ (အခြားမည်သည့် ရည် ရွယ်ချက်အတွက်မျှ) မဖြစ်စေသောနည်းမျိုးဖြင့် ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုမြဲမြံလော့။ ထို့ပြင် အသင်သည် (မယုံကြည်သူနှင့် အမှန်တရား ကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူတို့၏သဘောထားကြောင့်) သူတို့အတွက် ဝမ်းနည်း ပက်လက် မဖြစ်လေနှင့်။ ထို့ပြင် သူတို့ ကြံစည်ဖန်တီးသော စီမံမှုများကြောင့်လည်း စိတ်ဆင်းရဲမှု မခံစားရလေနှင့်။ |
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ (128) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် ပြုမူ ကျင့်ကြံသူတို့နှင့်အတူလည်းကောင်း၊ မုဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကိုအရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရာရာအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြမူကျင့်ကြံ) သူတို့နှင့်အတူ လည်းကောင်း၊ ရှိတော်မူ၏။ |