×

ထိုနောက် ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို သိနားလည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ် အတိုင်း ဘဝတည်ဆောက်ခဲ့သောကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုခံရပြီး လိုဏ်ဂူထဲသို့ခိုလှုံခဲ့ကြသူများနှင့်အမှန်တရားသစ္စာကို ဖီဆန်၍ လမ်းမှားအတိုင်း 18:12 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:12) ayat 12 in Burmese

18:12 Surah Al-Kahf ayat 12 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 12 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا ﴾
[الكَهف: 12]

ထိုနောက် ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို သိနားလည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ် အတိုင်း ဘဝတည်ဆောက်ခဲ့သောကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုခံရပြီး လိုဏ်ဂူထဲသို့ခိုလှုံခဲ့ကြသူများနှင့်အမှန်တရားသစ္စာကို ဖီဆန်၍ လမ်းမှားအတိုင်း ဘဝတည်ဆောက်ပြီး ဂူအပြင်၌နေခ့ကြသူများ ဖြစ်ကြသော) ထိုအုပ်စု နှစ်စုအနက် မည်သည့်အုပ်စုသည် သူနေထိုင်ခဲ့ကြသော ဘဝသက်တမ်းကို မည်သည့်အတွက် (အသုံးချခဲ့သည်) ဖြစ်ကြောင်းကို အကောင်းဆုံး တွက်ချက် (၍ သိနားလည်) နိုင်ရန်အလို့ငှာ (လိုဏ်ဂူ၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်ကြသော) သူတို့အား ပြန်လည် နိုးကြားစေတော်မူခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا, باللغة البورمية

﴿ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا﴾ [الكَهف: 12]

Ba Sein
၁၂။ ထို့နောက်သူတို့နှစ်စုအနက် အဘယ်အစုသည် မိမိတို့လှိုင်ဂူထဲတွင် အချိန်မည်မျှကြာသည်ကို ကောင်းမွန်စွာ တွက်ချက်နိုင်သည်ကို သိတော်မူဖို့ရာ ငါသည် သူတို့ကို ပြန်ထစေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုနောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ထိုအုပ်စုနှစ်စုအနက် မည်သည့်အုပ်စုသည် ၎င်းတို့ နေထိုင်ခဲ့ကြသော (အချိန်ကာလ၏)အဆုံးအစွန်ကို ရေတွက်မှတ်သားခဲ့သည်ကို သိအံ့သောငှာ ပြန်နိုးစေတော်မူခဲ့ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ထိုအုပ်စုနှစ်ခုထဲမှ ဘယ်အုပ်စုသည် သူတို့‌နေထိုင်ခဲ့ကြ‌သော (ကြာရှည်ကာလ)အဆုံးအစွန်အား ‌ရေတွက်ထားသည်ကို ငါအရှင်မြတ်က သိရှိ‌ဖော်ထုတ်ရန်အတွက် ပြန်နိုး‌စေ‌တော်မူခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek