×

အသင်တို့သည် (သံပြား၊ သံချောင်း၊ သံတို၊ သံစ၊ သံတုံး၊ အစရှိသော စုဆောင်းသမျှ) သံပုံများကို ကျွန်ုပ်ထံ ယူဆောင်လာပေးကြလော့။ မတ်စောက်သောတောင်ထိပ်ဖျားနှစ်ခုကြားတွင် 18:96 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:96) ayat 96 in Burmese

18:96 Surah Al-Kahf ayat 96 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 96 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا ﴾
[الكَهف: 96]

အသင်တို့သည် (သံပြား၊ သံချောင်း၊ သံတို၊ သံစ၊ သံတုံး၊ အစရှိသော စုဆောင်းသမျှ) သံပုံများကို ကျွန်ုပ်ထံ ယူဆောင်လာပေးကြလော့။ မတ်စောက်သောတောင်ထိပ်ဖျားနှစ်ခုကြားတွင် (တံတိုင်းဆောက်မည့် ပုံစံကို တိုင်းတာဖန်တီး၍) ရေချိန်ညှိပြီးသည်အထိ ပြီးစီးသောအခါ ဇုလ်ကရ်နိုင်န်က (သံပုံကို အရည်ကျိုနိုင်ရန် မီးမွေးစေလျှက်) လေမှုတ်ကြလော့။” ဟု ပြောဆိုညွှန်ကြားခဲ့၏။ မီးကို ထို (သံများ အရည်ပျော် သည်) အထိ တောက်လောင်စေပြီးသည့်အခါ ဇုလ်ကရ်နိုင်န်က “ထို (တံတိုင်းဘောင်ခတ် ထားသောပုံစံ) ပေါ်မှ သွန်းလောင်း ထည့်ရမည့် သတ္တုရည်ကို ကျွန်ုပ်ထံ ယူဆောင်လာကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا, باللغة البورمية

﴿آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا﴾ [الكَهف: 96]

Ba Sein
၉၆။ သင်တို့သည် သံတုံး၊သံပြား၊သံစရသမျှကို ယူခဲ့ကြလော့ဟု ပြန်ပြော၏။ သူသည် တောင်နှစ်ခုစပ်ကြားရှိနေရာကို ဖို့ပြီးသောအခါ သူက သင်တို့၏ မီးမွှေးဖိုများကို ထိုးကြလော့ဟု ဆို၏။ ဖိုထိုး၍ သံတိုသံစများသည် မီးခဲ အတိဖြစ်သောအခါ သူက သင်တို့၌ရှိသောကြေးနီများကို အရည်ကြို၍ ဆက်သကြလော့။ ထိုကြေးနီရည်ကို မီးခဲအတိဖြစ်နေသောသံတုံးသံစများအပေါ် သွန်းလောင်းမည်ဟု ဆို၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့သည် သံပြား များကိုသာ ကျွန်ုပ်ထံယူဆောင်ခဲ့ကြလေကုန်။ နောက်ဆုံးတွင် တောင်နှစ်လုံးထိပ်ဖျားနှစ်ခုအကြားတွင် (ယင်းသံပြားများကို)တညီတညွတ်တည်း ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ခဲ့သောအခါ ယင်းဇုလ်ကရ်နိုင်န်က (အချင်းတို့၊ယခု)အသင်တို့သည် ယပ်ခတ်လေမှုတ်ကြလေကုန်ဟု ပြောဆိုညွှန်ကြားခဲ့၏။ နောက်ဆုံးတွင် ယင်းသံပြားများကို(ရဲရဲတောက်) မီး(ခဲများ)ဖြစ်စေခဲ့သောအခါ(တစ်ဖန်)ယင်းဇုလ်ကရ်နိုင်န်က(အချင်းတို့)အသင်တို့သည်အရည်ကျိုထားသောကြေးနီကို ကျွန်ုပ်တို့ထံယူခဲ့ကြလေကုန်။ (ယင်းအရည်ကျိုထားသောကြေးနီကို) ဤ(ရဲရဲတောက်လျက်ရှိသော) သံပြားပေါ်၌ ကျွန်ုပ်သွန်းလောင်းအံ့ဟု ပြောဆိုခဲ့လေ၏။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် သံပြားများကို ကျွန်ုပ်ထံ ယူ‌ဆောင်လာခဲ့ကြပါ။ ‌နောက်ဆုံးတွင် ‌တောင်ထိပ်နှစ်ခုကြားတွင် ထိုသံပြားများနှင့် ညီညာသွား‌အောင် ပြုလုပ်ပြီးသည့်အခါ သူက ‌ပြောဆိုညွှန်ကြားသည်- အသင်တို့သည် (မီး‌တောက်‌အောင်)‌လေမှုတ်ကြပါ။ ‌နောက်ဆုံးတွင် ထိုသံပြားများကို သူက မီးဖြစ်‌အောင် ပြုလုပ်ပြီးသည့်အခါတွင် သူက‌ပြောဆိုသည် - အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်ထံသို့ ‌ကြေးနီရည်ကို ယူခဲ့ကြပါ။ ကျွန်ုပ်သည် ထို(နီရဲ‌သောသံပြားများ)‌ပေါ်တွင် သွန်း‌လောင်းမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek