Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 36 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[البَقَرَة: 36]
﴿فأزلهما الشيطان عنها فأخرجهما مما كانا فيه وقلنا اهبطوا بعضكم لبعض عدو﴾ [البَقَرَة: 36]
Ba Sein ၃၆။ ထို့နောက် ရှိုင်တွာန်မာရ်နတ်သည် သူတို့ကို လမ်းမှန်မှတိမ်းစေ၏။ ဧချမ်းသာယာသည့် အခြေအနေမှ နှင်ထုတ်၏။ ငါအရှင်က သင်တို့ဆင်းသွားကြလော့။ သင်တို့အနက် တစ်ယောက်သည် အခြား တစ်ယောက်၏ရန်သူဖြစ်လတ္တံ့။ သင်တို့သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်၌ ခေတ္တခဏနေဘို့ရာနေရာ စားဖို့ရာ အစာ ရရှိကြလတ္တံ့ဟု မိန့်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ကမ္ဘာဦးဖခင်အာဒမ်(အ)နှင့် ကြင်ရာ တော်(ဟောင်ဝါ) တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပေးသနားတော်မူသော ဂျန္နတ် အမတသုခဘုံတွင် သုခစည်းစိမ် ရိပ်ငြိမ်ချမ်းသာကို မွေ့လျော်စွာ စံစား၍ နေကြကုန်၏၊) ထိုသို့ နေထိုင်ရာအတွင်း ရှိုင်တွာန်သည် ထိုသစ်ပင်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မာယာပရိယာယ်အားဖြင့် လှည့်ပတ်ဖြားယောင်း သွေးဆောင်ပြီး ထိုကြင်ရာကြင်ဘက်နှစ်ဦးတို့အား တိမ်းပါး ချော်ချွတ်စေ၍ ထိုဥယျာဉ်တော်မှ နှင်ထုတ်လေ၏။ ထိုအခါ ငါအလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် ဤသို့အမိန့်တော် ချမှတ်တော်မူ၏။ အသင်တို့သည်(ငါ၏ဥယျာဉ်တော်မှ) ဆင်းသွားကြကုန်။ အသင်တို့သည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွား ရန်ဘက်များဖြစ်ကြအံ့။ ကမ္ဘာမြေပြင်တွင် အသင်တို့အဘို့ သတ်မှတ်ထားသည့် သက်တမ်းတိုင်အောင် နေရာ ထိုင်ခင်းနှင့် အကျိုးခံစားခြင်းရှိအံ့။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် ရှိုင်သွာန်သည် သူတို့နှစ်ဦးအား ထိုသစ်ပင်နှင့်ပတ်သက်၍ (သွေးဆောင်ဖြားယောင်းကာ) တိမ်းပါးချွတ်ချော်စေခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူတို့နှစ်ဦးရှိသောနေရာ ဂျန္နသ်မှ သူတို့နှစ်ဦးအား ထွက်စေခဲ့သည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်က မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်။ အသင်တို့ (ဤနေရာမှ) ဆင်းသွားကြ၊ အသင်တို့ထဲမှအချို့သည် အချို့အတွက် ရန်သူများပင်ဖြစ်ကြမည်။ အသင်တို့အတွက် ကမာ္ဘမြေပြင်တွင် အချိန်တစ်ခုအထိ နေရာထိုင်ခင်းနှင့် အကျိုးခံစားမှုရရှိလိမ့်မည်။ |