Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 40 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ ﴾
[البَقَرَة: 40]
﴿يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي﴾ [البَقَرَة: 40]
Ba Sein ၄ဝ။ အေ အစ္စရာအီလ်အမျိုးသားတို့ သင်တို့အား ငါပြုတော်မူသော ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို သတိရကြ လော့။ သင်တို့သည် ငါနှင့်ဖွဲ့ထားသော ပဋိညာဉ်ကိုစောင့်ထိန်းကြလော့။ ငါ့ကိုကြောက်ရွံ့ ရိုကျိုး ကြလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim အို-အစ္စရာအီလီ မျိုးနွယ်ဝံသအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့အား ငါအရှင်ပေးသနားတော်မူသော သုခချမ်းသာ၊ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်များကို (အမြဲတစေ) အောက်မေ့ သတိရကြကုန်၊(သို့သတိရခြင်းအားဖြင့်) သင်တို့သည် (ငါ အရှင့်ထံတော်၌ထားရှိပြီးသော) ပဋိညာဉ် ခံဝန်ချက်ကို စောင့်ရှောက် အတည်ပြုကြကုန်၊ ငါအရှင်သည်လည်း သင်တို့နှင့် ထားရှိပြီးဖြစ်သော သစ္စာကတိကို အတည်ပြုတော်မူအံ့။ (သို့ဖြစ်ရာ) အသင်တို့သည် ငါအရှင်ကိုသာလျှင် ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြကုန်။ |
Hashim Tin Myint အို-အစ္စရာအီလ်*မျိုးနွယ်ဝင်အပေါင်းတို့၊ အသင်တို့အား ငါအရှင်ကျေးဇူးပြုတော်မူထားခဲ့သည့် ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်များကို သတိရကြပါ။ ထို့နောက် အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်နှင့်ချုပ်ဆိုထားသော ကတိသစ္စာကို ပြည့်ဝစွာဆောင်ရွက်ကြပါ။ (သို့ဖြစ်လျှင်) ငါအရှင်မြတ်သည်လည်း အသင်တို့နှင့်ချုပ်ဆိုထားသော ကတိသစ္စာကို ပြည့်ဝစွာဆောင်ရွက်တော်မူမည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ကိုသာ ကြောက်ရွံ့ကြပါ။ |