﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]
စင်စစ်သော်ကား အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော ကရုဏာရှင်၏အစေခံများသည် မြေကမ္ဘာပေါ် လျှောက်လှမ်းကြသည့်အခါ (ဂုဏ်သိက္ခာရှိရှိ) ညင်သာစွာနှင့်ကျိုးနွံစွာဖြင့် လျှောက်လှမ်းသွား လာကြပြီး အသိအလိမ္မာကင်းမဲ့ကြသော ပညာမဲ့များနှင့်တွေ့ဆုံပြောဆိုရသည့်အခါ (သူတို့၏ပမာမခန့်မှုအောက် တန်းကျမှုနှင့်ရိုင်းပျသော အပြုအမူများကို ဥပေက္ခာပြုလျက်) “ငြိမ်းချမ်းပါစေ။” ဟု မေတ္တာပို့သ၍ သိမ့်မွေ့စွာ ပြောဆိုလေ့ရှိ၏။
ترجمة: وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما, باللغة البورمية
﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]