×

And the slaves of the Most Beneficent (Allah) are those who walk 25:63 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:63) ayat 63 in English

25:63 Surah Al-Furqan ayat 63 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 63 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]

And the slaves of the Most Beneficent (Allah) are those who walk on the earth in humility and sedateness, and when the foolish address them (with bad words) they reply back with mild words of gentleness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما, باللغة الإنجليزية

﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]

Al Bilal Muhammad Et Al
And the servants of God, the Merciful Benefactor, are those who walk on the earth with humility, and when the ignorant address them they say, “Peace.”
Ali Bakhtiari Nejad
And servants of the beneficent are those who walk on the earth modestly (and unselfishly), and when the ignorant ones talk to them, they say: peace (and well-being)
Ali Quli Qarai
The servants of the All-beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, ‘Peace!’
Ali Unal
The (true) servants of the All-Merciful are they who move on the earth gently and humbly, and when the ignorant, foolish ones address them (with insolence or vulgarity as befits their ignorance and foolishness), they response with (words of) peace, (without engaging in hostility with them)
Hamid S Aziz
And the faithful servants of the Beneficent are those who walk upon the earth modestly, and when the ignorant (or foolish) address them, answer, "Peace
John Medows Rodwell
And the servants of the God of Mercy are they who walk upon the Earth softly; and when the ignorant address them, they reply, "Peace
Literal
And the merciful`s worshippers/slaves (are) those who walk on the land/earth quietly/tranquilly , and if the lowly/ignorant conversed with them , they said: "Greeting/peace
Mir Anees Original
And the servants of the Beneficent (Allah) are those who walk on the earth in humility, and when the ignorant address them they say, "Peace
Mir Aneesuddin
And the servants of the Beneficent (God) are those who walk on the earth in humility, and when the ignorant address them they say, "Peace
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek