Quran with Bangla translation - Surah Al-Furqan ayat 63 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]
﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]
Abu Bakr Zakaria Ara ‘rahamana’ -era banda tara'i, yara yamine atyanta binamrabhabe calaphera kare [1] ebam yakhana jahela byaktira taderake (asalina bhasaya) sambodhana kare, takhana tara bale, ‘salama’ |
Abu Bakr Zakaria Āra ‘rāhamāna’ -ēra bāndā tārā'i, yārā yamīnē atyanta binamrabhābē calāphērā karē [1] ēbaṁ yakhana jāhēla byaktirā tādērakē (aśālīna bhāṣāẏa) sambōdhana karē, takhana tārā balē, ‘sālāma’ |
Muhiuddin Khan রহমান-এর বান্দা তারাই, যারা পৃথিবীতে নম্রভাবে চলাফেরা করে এবং তাদের সাথে যখন মুর্খরা কথা বলতে থাকে, তখন তারা বলে, সালাম। |
Muhiuddin Khan Rahamana-era banda tara'i, yara prthibite namrabhabe calaphera kare ebam tadera sathe yakhana murkhara katha balate thake, takhana tara bale, salama. |
Muhiuddin Khan Rahamāna-ēra bāndā tārā'i, yārā pr̥thibītē namrabhābē calāphērā karē ēbaṁ tādēra sāthē yakhana murkharā kathā balatē thākē, takhana tārā balē, sālāma. |
Zohurul Hoque আর পরম করুণাময়ের বান্দারা হচ্ছে তারা যারা পৃথিবীতে নম্রভাবে চলাফেরা করে, আর যখন অজ্ঞ লোকেরা তাদের সন্বোধন করে তখন বলে -- ''সালাম’’। |
Zohurul Hoque Āra parama karuṇāmaẏēra bāndārā hacchē tārā yārā pr̥thibītē namrabhābē calāphērā karē, āra yakhana ajña lōkērā tādēra sanbōdhana karē takhana balē -- ''sālāma’’. |