×

और अति दयावान् के भक्त वो हैं, जो धरती पर नम्रता से 25:63 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Furqan ⮕ (25:63) ayat 63 in Hindi

25:63 Surah Al-Furqan ayat 63 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 63 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]

और अति दयावान् के भक्त वो हैं, जो धरती पर नम्रता से चलते[1] हैं और जब अशिक्षित (अक्खड़) लोग उनसे बात करते हैं, तो सलाम करके अलग[2] हो जाते हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما, باللغة الهندية

﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur ati dayaavaan ke bhakt vo hain, jo dharatee par namrata se chalate[1] hain aur jab ashikshit (akkhad) log unase baat karate hain, to salaam karake alag[2] ho jaate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
rahamaan ke (priy) banden vaheen hai jo dharatee par namrataapoorvak chalate hai aur jab jaahil unake munh aaen to kah dete hai, "tumako salaam
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
रहमान के (प्रिय) बन्दें वहीं है जो धरती पर नम्रतापूर्वक चलते है और जब जाहिल उनके मुँह आएँ तो कह देते है, "तुमको सलाम
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (khudae) rahamaan ke khaas bande to vah hain jo zameen par phirautanee ke saath chalate hain aur jab jaahil unase (jihaalat) kee baat karate hain to kahate hain ki salaam (tum salaamat raho)
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ख़ुदाए) रहमान के ख़ास बन्दे तो वह हैं जो ज़मीन पर फिरौतनी के साथ चलते हैं और जब जाहिल उनसे (जिहालत) की बात करते हैं तो कहते हैं कि सलाम (तुम सलामत रहो)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek