×

ထို့ပြင် ဧကန်ပင် ထိုသူတို့အနက်မှ အုပ်စုတစ်စုသည် (ကျမ်းတော်ကို စော်ကားလိုသည့် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့်) ကျမ်းတော်မှ မဟုတ်သော မမှန်မကန်သည့်အရာများကို ကျမ်းတော်မှဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ရန်အလို့ငှာ 3:78 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:78) ayat 78 in Burmese

3:78 Surah al-‘Imran ayat 78 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 78 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 78]

ထို့ပြင် ဧကန်ပင် ထိုသူတို့အနက်မှ အုပ်စုတစ်စုသည် (ကျမ်းတော်ကို စော်ကားလိုသည့် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့်) ကျမ်းတော်မှ မဟုတ်သော မမှန်မကန်သည့်အရာများကို ကျမ်းတော်မှဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ရန်အလို့ငှာ ကျမ်းတော် (၌ ပါရှိသည့်စကားလုံးများ) ကို သူတို့၏နုတ်လျှာများဖြင့် လှည့်ပတ်၍ အဓိပ္ပါယ်လွဲမှားစေသော စကားလုံးများဖြင့် အစားထိုး ရေရွတ်ကြ၏။ ထို့နောက် (သူတို့ရွတ်ဖတ်သည့် စကားလုံးများကို) အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်၏ထံတော်မှဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုကြသော်လည်း (အမှန်မှာ ယင်းတို့သည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ အလျှင်း မဟုတ်ကြပေ။ သူတို့သည် (အရှင့်ကျမ်းတော်မှ မဟုတ်သည်ကို) သိနေကြသော်လည်း (ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များကို ဖီဆန်ခြင်းဖြင့်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ လိမ်လည်လှည့်စားလျှက် ပြောဆိုနေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن منهم لفريقا يلوون ألسنتهم بالكتاب لتحسبوه من الكتاب وما هو من, باللغة البورمية

﴿وإن منهم لفريقا يلوون ألسنتهم بالكتاب لتحسبوه من الكتاب وما هو من﴾ [آل عِمران: 78]

Ba Sein
၇၈။ ထို့ပြင် မှတ်သားကြလော့။ ရှေးကျမ်းတော်ရရှိသူများအနက် လူတစ်စုသည် တရားတော်ကို မှောက်လှန်ပြောဆိုကြ၏။ သူတို့သည် မိမိတို့ပြောဆိုချက်သည် ကျမ်းတော်မှဖြစ်သည်ဟု သင် ယူဆစေရန် ယင်းသို့လုပ်ကြံပြောဆိုကြ၏။ သူတို့ပြောဆိုချက်သည် ကျမ်းတော်မှမဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့က ကျွနု်ပ်တို့ဟောပြောချက်သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ ဗျာဒိတ်တော်ဖြစ်၏ဟူ၍ ဆိုကြ၏။ သို့သော် ယင်းသို့မဟုတ်ပေ။ သူတို့သည် သိလျက်နှင့် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မုသား ပြောကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် ထိုသူများအနက် လူတစ်စုသည် မုချရှိ၏။ ထိုသူများသည် ကျမ်းဂန်(ကိုရွတ်ဖတ်ရာ) ၌ မိမိတို့၏လျှာများကို လိပ်ခေါက်ကြ၏။ (ယင်းကဲ့သို့ ပြုလုပ်ခြင်းမှာထိုသူတို့ လုပ်ကြံရွတ်ဘတ်သော) ထိုအရာကို အသင်တို့ကကျမ်းလာ စကားဟု ထင်မှတ်ကြရန် ဖြစ်သည်။ အမှန်သော်ကား ထိုအရာသည် ကျမ်းလာစကား အလျင်းမဟုတ်ပေ။၎င်းပြင် ထိုသူတို့က (မိမိတို့ ရွတဖတ်သော) အရာသည်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အထံတော်မှ (ကျရောက်သည်)ဟုပြောဆိုကြ၏။ စင်စစ်သော် ကား ထိုအရာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အထံတော်မှ (ကျရောက်သည်) အလျင်းမဟုတ်ချေ။ သို့တစေလည်း ထိုသူများသည် မိမိတို့ ကိုယ်တိုင်သိကြပါလျက် နှင့်ပင် အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်နှင့်ပတ်သက်၍မုသားကို လုပ်ကြံ ပြောဆို ကြလေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့ထဲတွင် အမှန်မုချ လူတစ်စုရှိသည်၊ ထိုသူများသည် ကျမ်းဂန်ကို ၎င်းတို့၏လျှာကို ‌ခေါက်လိပ်(လုပ်ကြံပြီး ရွတ်ဖတ်)ကြသည်။ (သူတို့လုပ်ကြံရွတ်ဖတ်‌သော)ထိုအရာသည် ကျမ်းဂန်ထဲမှစကား မဟုတ်ပါဘဲလျက် အသင်တို့က ထိုအရာကို ကျမ်းဂန်ထဲမှပင်ဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ကြ‌စေရန်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သူတို့က ထို(သူတို့လုပ်ကြံဖတ်‌သော)အရာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ မဟုတ်ပါဘဲလျက် ထိုအရာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ဖြစ်သည်ဟု ‌ပြောဆိုကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် သိလျက်နှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အ‌ပေါ် လိမ်လည်‌ပြောဆိုကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek