×

အို၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ဧကန်ပင်၊ သင်တို့၏ဘဝဖော်အမျိုးသမီးများနှင့်သင်တို့၏သား သမီးရတနာများအနက်မှပင် သင်တို့အတွက် ရန်သူများဖြစ်လာနိုင်သောကြောင့် သူတို့အား သတိထား ကြလော့။ ထို့ပြင် အကယ်၍ 64:14 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taghabun ⮕ (64:14) ayat 14 in Burmese

64:14 Surah At-Taghabun ayat 14 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taghabun ayat 14 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 14]

အို၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ဧကန်ပင်၊ သင်တို့၏ဘဝဖော်အမျိုးသမီးများနှင့်သင်တို့၏သား သမီးရတနာများအနက်မှပင် သင်တို့အတွက် ရန်သူများဖြစ်လာနိုင်သောကြောင့် သူတို့အား သတိထား ကြလော့။ ထို့ပြင် အကယ်၍ သင်တို့သည် (သူတို့အား) စိတ်ရှည်သည်းခံ၍ (အမှားပြုပြင်နိုင်ရန် အခွင့်အလမ်းပေးလျက်) ခွင့်လွှတ်ကြလျှင်ဖြစ်စေ၊ (သူတို့အပြစ်များ၏အကျိုးဆက်ကို သူတို့ခံစားကြရန်) သတိမမူ၊ ဥပေက္ခာပြုကြလျှင် လည်းကောင်း၊ (လောကီအရေးကိစ္စများ၌ သင်တို့အား ဆန့်ကျင်၍ ပြစ်မှားခဲ့သည်ကို ဗွေမယူဘဲ လုံးလုံးလျား လျား) လွတ်လွှတ်လျှင်ဖြစ်စေ၊ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) ဧကန်မလွဲ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုး ဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا﴾ [التغَابُن: 14]

Ba Sein
၁၄။ အို- ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့၏ ဇနီးမိန်းမနှင့် သားမယားတို့အတွင်း သင်တို့၏ ရန်သူများရှိကြ၏။ ထို့ကြောင့် သတိကြပ်ကြပ်ထားကြလော့၊ သို့သော်သင်တို့သည် သူတို့၏အပြစ်များကို ဗွေမယူ ဖုံးအုပ်ပြီးလျှင် ခွင့်လွှတြ်ကသော် အလ္လာ ဟ်အရှင်မြတ်သည် ဧကန်အမှန်အဖန်တလဲလအဲ ပြစ်လတွှ ်တော်မူ၏၊ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာ ပေးတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို-'မုအ်မင်န်' သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့၏ ဇနီးမိန်းမတို့တွင်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ သားသမီးတို့တွင်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ရန်သူများ ရှိနေကြပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် ၎င်းတို့ကို သတိပြုကြလေကုန်။ ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည်(ထိုသူတို့အား) ခွင့်လွှတ်ကြပါလျှင်လည်းကောင်း၊ လျစ်လျူရှုကြပါလျှင်လည်းကောင်း၊ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးကြပါလျှင်လည်းကောင်း၊ ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာ ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာပေးတော်မူသော၊ အလွန်တရာ ကြင်နာ သနားတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
Hashim Tin Myint
အို-အီမာန် ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အမှန်စင်စစ် အသင်တို့၏ ဇနီးမိန်းမများနှင့် အသင်တို့၏ သားသမီးများထဲတွင် အချို့သည် အသင်တို့၏ ရန်သူများဖြစ်ကြသည်။ ###၆ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် သူတို့အား သတိထားကြပါ။ ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (သူတို့ကို)ခွင့်လွှတ်ကြလျှင်၊ လျစ်လျူရှုကြလျှင်၊ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်‌ပေးကြလျှင်အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ‌ပေးသနား‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင်ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek