×

Zai ni zhiqian, wo zhi paiqianle chengshi jumin zhong de ruogan nanzi, 12:109 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Yusuf ⮕ (12:109) ayat 109 in Chinese(simplified)

12:109 Surah Yusuf ayat 109 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 109 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[يُوسُف: 109]

Zai ni zhiqian, wo zhi paiqianle chengshi jumin zhong de ruogan nanzi, wo qishi tamen, nandao tamen meiyou zai dadishang luxing, yin'er guancha qian ren de jieju shi zenyang de ma? Houshi de zhusuo, duiyu jingwei zhe shi geng hao de. Nandao nimen bu lijie ma?

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى أفلم, باللغة الصينية المبسطة

﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم من أهل القرى أفلم﴾ [يُوسُف: 109]

Ma Jian
Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle chéngshì jūmín zhōng de ruògān nánzǐ, wǒ qǐshì tāmen, nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, yīn'ér guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Hòushì de zhùsuǒ, duìyú jìngwèi zhě shì gèng hǎo de. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma?
Ma Jian
在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我启示他们,难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难道你们不理解吗?
Ma Zhong Gang
Fanshi wo zai ni zhiqian cong ge chengshi de renmin zhong suo paiqian de shizhe, wo du qishi tamen. Nandao tamen meiyou zai dadishang luxing, guancha tamen de qian ren de jieju ruhe ma? Dui jingwei zhe, houshi de zhuzhai cai shi zui hao de. Nandao nimen hai bumingli ma?
Ma Zhong Gang
Fánshì wǒ zài nǐ zhīqián cóng gè chéngshì de rénmín zhōng suǒ pàiqiǎn de shǐzhě, wǒ dū qǐshì tāmen. Nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, guānchá tāmen de qián rén de jiéjú rúhé ma? Duì jìngwèi zhě, hòushì de zhùzhái cái shì zuì hǎo de. Nándào nǐmen hái bùmínglǐ ma?
Ma Zhong Gang
凡是我在你之前从各城市的人民中所派遣的使者,我都启示他们。难道他们没有在大地上旅行,观察他们的前人的结局如何吗?对敬畏者,后世的住宅才是最好的。难道你们还不明理吗?
Muhammad Makin
Zai ni zhiqian, wo zhi paiqianle chengshi jumin zhong de ruogan nanzi, wo qishi tamen. Nandao tamen meiyou zai dadishang luxing, yin'er guancha qian ren de jieju shi zenyang de ma? Houshi de zhusuo, duiyu jingwei zhe shi geng hao de. Nandao nimen bu lijie ma
Muhammad Makin
Zài nǐ zhīqián, wǒ zhǐ pàiqiǎnle chéngshì jūmín zhōng de ruògān nánzǐ, wǒ qǐshì tāmen. Nándào tāmen méiyǒu zài dàdìshàng lǚxíng, yīn'ér guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Hòushì de zhùsuǒ, duìyú jìngwèi zhě shì gèng hǎo de. Nándào nǐmen bù lǐjiě ma
Muhammad Makin
在你之前,我只派遣了城市居民中的若干男子,我启示他们。难道他们没有在大地上旅行,因而观察前人的结局是怎样的吗?后世的住所,对于敬畏者是更好的。难道你们不理解吗?
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek