Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 108 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُوسُف: 108]
﴿قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان﴾ [يُوسُف: 108]
Ma Jian Nǐ shuō: Zhè shì wǒ de dào, wǒ hàozhào rénmen xìnyǎng zhēnzhǔ, wǒ hé suícóng wǒ de rén, dōu shì yījù míngzhèng de.(Wǒ zhèng) zhēnzhǔ, chāojué wànwù! Wǒ bùshì yǐ wù pèi zhǔ de. |
Ma Jian 你说:这是我的道,我号召人们信仰真主,我和随从我的人,都是依据明证的。(我证)真主,超绝万物!我不是以物配主的。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“Zhe shi wo de dao [zhu]: Wo he zhuisui wo de ren dou yi zhenzhi er qiqiu an la. Zanmei an la chaojue! Wo bushi bai ouxiang zhe.” |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“Zhè shì wǒ de dào [zhù]: Wǒ hé zhuīsuí wǒ de rén dōu yī zhēnzhī ér qíqiú ān lā. Zànměi ān lā chāojué! Wǒ bùshì bài ǒuxiàng zhě.” |
Ma Zhong Gang 你说:“这是我的道[注]:我和追随我的人都依真知而祈求安拉。赞美安拉超绝!我不是拜偶像者。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Zhe shi wo de daolu, wo haozhao renmen xinyang an la, wo he suicong wo de ren, dou shi yiju mingzheng de.(Wo zheng) an la, chaojue wanwu! Wo bushi yi wu pei zhu de ren.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Zhè shì wǒ de dàolù, wǒ hàozhào rénmen xìnyǎng ān lā, wǒ hé suícóng wǒ de rén, dōu shì yījù míngzhèng de.(Wǒ zhèng) ān lā, chāojué wànwù! Wǒ bùshì yǐ wù pèi zhǔ de rén.” |
Muhammad Makin 你说:“这是我的道路,我号召人们信仰安拉,我和随从我的人,都是依据明证的。(我证)安拉,超绝万物!我不是以物配主的人。” |