Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 41 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 41]
﴿والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة﴾ [النَّحل: 41]
Ma Jian Zài bèi yāpò zhīhòu, wéi zhēnzhǔ ér qiānjū zhě, wǒ zài jīnshì shì bì shǐ tāmen huòdé yīgè yōuměi de zhùchù, hòushì de bàochóu shì gèng dà de, jiǎruò tāmen zhīdào. |
Ma Jian 在被压迫之后,为真主而迁居者,我在今世誓必使他们获得一个优美的住处, 后世的报酬是更大的,假若他们知道。 |
Ma Zhong Gang Zai shou pohai zhihou wei an la zhidao qianju zhe, wo bi zai jinshi ciyu tamen youmei de jiayuan, dan houshi de baochou cai shi zuida de, jiaru tamen zhidao. |
Ma Zhong Gang Zài shòu pòhài zhīhòu wéi ān lā zhīdào qiānjū zhě, wǒ bì zài jīnshì cìyǔ tāmen yōuměi de jiāyuán, dàn hòushì de bàochóu cái shì zuìdà de, jiǎrú tāmen zhīdào. |
Ma Zhong Gang 在受迫害之后为安拉之道迁居者,我必在今世赐予他们优美的家园,但后世的报酬才是最大的,假如他们知道。 |
Muhammad Makin Zai bei yapo zhihou, wei an la er qianju zhe, wo zai jinshi shi bi shi tamen huode yige youmei de zhuchu, houshi de baochou shi geng da de, jiaruo tamen zhidao |
Muhammad Makin Zài bèi yāpò zhīhòu, wéi ān lā ér qiānjū zhě, wǒ zài jīnshì shì bì shǐ tāmen huòdé yīgè yōuměi de zhùchù, hòushì de bàochóu shì gèng dà de, jiǎruò tāmen zhīdào |
Muhammad Makin 在被压迫之后,为安拉而迁居者,我在今世誓必使他们获得一个优美的住处,后世的报酬是更大的,假若他们知道。 |