×

One koji se isele Allaha radi, nakon sto su bili progonjeni, Mi 16:41 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nahl ⮕ (16:41) ayat 41 in Bosnian

16:41 Surah An-Nahl ayat 41 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 41 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 41]

One koji se isele Allaha radi, nakon sto su bili progonjeni, Mi cemo jos na ovome svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onome svijetu bice jos veca – kad bi oni samo znali! –

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة, باللغة البوسنية

﴿والذين هاجروا في الله من بعد ما ظلموا لنبوئنهم في الدنيا حسنة﴾ [النَّحل: 41]

Besim Korkut
One koji se isele Allaha radi, nakon što su bili progonjeni, Mi ćemo još na ovome svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onome svijetu biće još veća – kad bi oni samo znali! –
Korkut
Oni koji se isele Allaha radi, nakon sto su bili progonjeni, Mi cemo jos na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onom svijetu bice jos veca - kad bi oni samo znali
Korkut
Oni koji se isele Allaha radi, nakon što su bili progonjeni, Mi ćemo još na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onom svijetu biće još veća - kad bi oni samo znali
Muhamed Mehanovic
One koji su se iselili radi Allaha, nakon što su bili tlačeni, Mi ćemo još na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na ahiretu bit će još veća - kad bi samo oni što su izostali znali
Muhamed Mehanovic
One koji su se iselili radi Allaha, nakon sto su bili tlaceni, Mi cemo jos na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na ahiretu bit ce jos veca - kad bi samo oni sto su izostali znali
Mustafa Mlivo
A koji se isele radi Allaha, nakon sto im je ucinjen zulm, sigurno cemo ih smjestiti na Dunjau dobro. A sigurno je nagrada Ahireta veca - kad bi znali
Mustafa Mlivo
A koji se isele radi Allaha, nakon što im je učinjen zulm, sigurno ćemo ih smjestiti na Dunjau dobro. A sigurno je nagrada Ahireta veća - kad bi znali
Transliterim
WEL-LEDHINE HAXHERU FI ELLAHI MIN BA’DI MA DHULIMU LENUBEWWI’ENNEHUM FI ED-DUNJA HESENETEN WE LE’EXHRUL-’AHIRETI ‘EKBERU LEW KANU JA’LEMUNE
Islam House
One koji se isele Allaha radi, nakon sto su bili progonjeni, Mi cemo jos na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onom svijetu bit ce jos veca – kad bi oni samo znali
Islam House
One koji se isele Allaha radi, nakon što su bili progonjeni, Mi ćemo još na ovom svijetu na lijepo mjesto smjestiti; a nagrada na onom svijetu bit će još veća – kad bi oni samo znali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek