Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Isra’ ayat 1 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الإسرَاء: 1]
﴿سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي﴾ [الإسرَاء: 1]
Ma Jian Zànměi zhēn zhǔ, chāojué wànwù, tā zài yīyè zhī jiān, shǐ tā de púrén, cóng jìn sì xíng dào yuǎn sì. Wǒ zài yuǎn sì de sìzhōu jiàng fú, yǐbiàn wǒ zhāoshì tā wǒ de yībùfèn jīxiàng. Zhēn zhǔ què shì quán cōng de, què shì quán míng de. |
Ma Jian 赞美真主,超绝万物,他在一夜之间,使他的仆人,从禁寺行到远寺。我在远寺的四周降福,以便我昭示他我的一部分迹象。真主确是全聪的,确是全明的。 |
Ma Zhong Gang Zanmei ta [an la] chaojue! Shi ta zai yiye zhi jian ba ta de puren [mu sheng] cong [mai jia de] jin si dai dao wo ceng zai zhouwei ci fu de [yelusaleng de] yuan si, yibian wo zhaoshi ta [mu sheng] wo de yixie jixiang. Ta [an la] que shi quan wen de, quan shi de. |
Ma Zhong Gang Zànměi tā [ān lā] chāojué! Shì tā zài yīyè zhī jiān bǎ tā de púrén [mù shèng] cóng [mài jiā de] jìn sì dài dào wǒ céng zài zhōuwéi cì fú de [yēlùsālěng de] yuǎn sì, yǐbiàn wǒ zhāoshì tā [mù shèng] wǒ de yīxiē jīxiàng. Tā [ān lā] què shì quán wén de, quán shì de. |
Ma Zhong Gang 赞美他[安拉]超绝!是他在一夜之间把他的仆人[穆圣]从[麦加的]禁寺带到我曾在周围赐福的[耶路撒冷的]远寺,以便我昭示他[穆圣]我的一些迹象。他[安拉]确是全闻的,全视的。 |
Muhammad Makin Zanmei an la, chaojue wanwu, ta zai yiye zhi jian, shi ta de puren, cong jin si xing dao yuan si, wo zai yuan si de sizhou jiang fu, yibian wo zhaoshi ta wo de yibufen jixiang, an la que shi quan cong de, que shi quan ming de |
Muhammad Makin Zànměi ān lā, chāojué wànwù, tā zài yīyè zhī jiān, shǐ tā de púrén, cóng jìn sì xíng dào yuǎn sì, wǒ zài yuǎn sì de sìzhōu jiàng fú, yǐbiàn wǒ zhāoshì tā wǒ de yībùfèn jīxiàng, ān lā què shì quán cōng de, què shì quán míng de |
Muhammad Makin 赞美安拉,超绝万物,他在一夜之间,使他的仆人,从禁寺行到远寺,我在远寺的四周降福,以便我昭示他我的一部分迹象,安拉确是全聪的,确是全明的。 |