Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Kahf ayat 17 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿۞ وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا ﴾
[الكَهف: 17]
﴿وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم﴾ [الكَهف: 17]
Ma Jian Nǐ kàn tàiyáng chūlái de shíhòu, cóng tāmen de shāndòng de yòubiān xiéshè guòqù; tàiyáng luòshān de shíhòu, cóng tā de zuǒbiān xiéshè guòqù, ér tāmen jiù zài dòng de kōng chǔ. Zhè shì zhēn zhǔ de yī zhǒng jīxiàng, zhēn zhǔ yǐndǎo shéi, shéi zūnxún zhèngdào; zhēn zhǔ shǐ shéi mí wù, nǐ jué bùnéng wéi shéi fāxiàn rènhé péngyǒu zuòwéi yǐndǎo zhě. |
Ma Jian 你看太阳出来的时候,从他们的山洞的右边斜射过去;太阳落山的时候,从他的左边斜射过去,而他们就在洞的空处。这是真主的一种迹象,真主引导谁,谁遵循正道;真主使谁迷误,你绝不能为谁发现任何朋友作为引导者。 |
Ma Zhong Gang Dang taiyang sheng qi shi, ni keyi kanjian taiyang pianxiang tamen de shandong de youbian; dang taiyang luoshan shi, taiyang jiu pianxiang tamen de shandong de zuobian, er tamen jiu tang zai shandong de zhongyang. Zhe shi an la de jixiang zhi yi. An la yindao shei, shei jiu huode zhengdao; ta shi shei mi wu, name, ni jue buneng wei ta zhaodao renhe pengyou lai yindao ta [zunxing zhengdao]. |
Ma Zhong Gang Dāng tàiyáng shēng qǐ shí, nǐ kěyǐ kànjiàn tàiyáng piānxiàng tāmen de shāndòng de yòubiān; dāng tàiyáng luòshān shí, tàiyáng jiù piānxiàng tāmen de shāndòng de zuǒbiān, ér tāmen jiù tǎng zài shāndòng de zhōngyāng. Zhè shì ān lā de jīxiàng zhī yī. Ān lā yǐndǎo shéi, shéi jiù huòdé zhèngdào; tā shǐ shéi mí wù, nàme, nǐ jué bùnéng wéi tā zhǎodào rènhé péngyǒu lái yǐndǎo tā [zūnxíng zhèngdào]. |
Ma Zhong Gang 当太阳升起时,你可以看见太阳偏向他们的山洞的右边;当太阳落山时,太阳就偏向他们的山洞的左边,而他们就躺在山洞的中央。这是安拉的迹象之一。安拉引导谁,谁就获得正道;他使谁迷误,那么,你绝不能为他找到任何朋友来引导他[遵行正道]。 |
Muhammad Makin Ni kan taiyang chulai de shihou, cong tamen de shandong de youbian xieshe guoqu; taiyang luoshan de shihou, cong tamen de zuobian xieshe guoqu, er tamen jiu zai shandong de kong chu. Zhe shi an la de yi zhong jixiang, an la yindao shei, shei jiu zunxun zhengdao; an la shi shei mi wu, ni jue buneng wei shei faxian renhe pengyou zuowei yindao zhe |
Muhammad Makin Nǐ kàn tàiyáng chūlái de shíhòu, cóng tāmen de shāndòng de yòubiān xiéshè guòqù; tàiyáng luòshān de shíhòu, cóng tāmen de zuǒbiān xiéshè guòqù, ér tāmen jiù zài shāndòng de kōng chǔ. Zhè shì ān lā de yī zhǒng jīxiàng, ān lā yǐndǎo shéi, shéi jiù zūnxún zhèngdào; ān lā shǐ shéi mí wù, nǐ jué bùnéng wéi shéi fāxiàn rènhé péngyǒu zuòwéi yǐndǎo zhě |
Muhammad Makin 你看太阳出来的时候,从他们的山洞的右边斜射过去;太阳落山的时候,从他们的左边斜射过去,而他们就在山洞的空处。这是安拉的一种迹象,安拉引导谁,谁就遵循正道;安拉使谁迷误,你绝不能为谁发现任何朋友作为引导者。 |