Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 163 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 163]
﴿وإلهكم إله واحد لا إله إلا هو الرحمن الرحيم﴾ [البَقَرَة: 163]
Ma Jian Nǐmen suǒ dāng chóngbài de, shì wéiyī de zhǔzǎi; chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de; tā shì zhìrén de, shì zhì cí de. |
Ma Jian 你们所当崇拜的,是唯一的主宰;除他外,绝无应受崇拜的;他是至仁的,是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Nimen ying chongbai de zhu zhishi du yi de zhu [zhu][an la], chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Ta shi pu ci de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Nǐmen yīng chóngbài de zhǔ zhǐshì dú yī de zhǔ [zhù][ān lā], chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Tā shì pǔ cí de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 你们应崇拜的主只是独一的主[注][安拉],除他外,再没有应受崇拜的主。他是普慈的,特慈的。 |
Muhammad Makin Nimen suo dang chongbai de, shi weiyi de zhuzai; chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de; ta shi zhiren de, shi zhi ci de |
Muhammad Makin Nǐmen suǒ dāng chóngbài de, shì wéiyī de zhǔzǎi; chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de; tā shì zhìrén de, shì zhì cí de |
Muhammad Makin 你们所当崇拜的,是唯一的主宰;除他外,绝无应受崇拜的;他是至仁的,是至慈的。 |