×

Ta zhi jin jie nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji 2:173 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:173) ayat 173 in Chinese(simplified)

2:173 Surah Al-Baqarah ayat 173 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]

Ta zhi jin jie nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji song fei zhenzhu zhi ming er zai de dongwu; fan wei shi suo po, fei chu ziyuan, qie buguofen de ren,(sui chi jinwu), hao wu zuiguo. Yin wei zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله, باللغة الصينية المبسطة

﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]

Ma Jian
Tā zhǐ jìn jiè nǐmen chī zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu, yǐjí sòng fēi zhēnzhǔ zhī míng ér zǎi de dòngwù; fán wèi shì suǒ pò, fēi chū zìyuàn, qiě bùguòfèn de rén,(suī chī jìnwù), háo wú zuìguo. Yīn wéi zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.
Ma Jian
他只禁戒你们吃自死物、血液、猪肉、以及诵非真主之名而宰的动物;凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,(虽吃禁物),毫无罪过。因为真主确是至赦的,确是至慈的。
Ma Zhong Gang
Ta zhi jinzhi nimen [chi]: Zi si wu, xieye, zhu [zhu] rou he nian fei an la zhi ming er zai de. Dan ruoshi pobudeyi er bingfei xiang weikang, qie wei chaoyue fadu zhe, name,[chi zhexie jinwu] meiyou zuiguo. An la que shi zui kuanshu de, te ci de.
Ma Zhong Gang
Tā zhǐ jìnzhǐ nǐmen [chī]: Zì sǐ wù, xiěyè, zhū [zhù] ròu hé niàn fēi ān lā zhī míng ér zǎi de. Dàn ruòshì pòbùdéyǐ ér bìngfēi xiǎng wéikàng, qiě wèi chāoyuè fǎdù zhě, nàme,[chī zhèxiē jìnwù] méiyǒu zuìguo. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Ma Zhong Gang
他只禁止你们[吃]:自死物,血液,猪[注]肉和念非安拉之名而宰的。但若是迫不得已而并非想违抗,且未超越法度者,那么,[吃这些禁物]没有罪过。安拉确是最宽恕的,特慈的。
Muhammad Makin
ta zhi jinzhi nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji song fei an la zhi ming er zai de dongwu; fan wei shi suo po, fei chu ziyuan, qie buguo fen de ren,〔sui chi jinwu〕 hao wu zuiguo. Yin wei an la que shi zhi she de, que shi zhi ci de
Muhammad Makin
tā zhǐ jìnzhǐ nǐmen chī zì sǐ wù, xiěyè, zhūròu, yǐjí sòng fēi ān lā zhī míng ér zǎi de dòngwù; fán wèi shì suǒ pò, fēi chū zìyuàn, qiě bùguò fèn de rén,〔suī chī jìnwù〕 háo wú zuìguo. Yīn wéi ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de
Muhammad Makin
他只禁止你们吃自死物、血液、猪肉、以及诵非安拉之名而宰的动物;凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,〔虽吃禁物〕毫无罪过。因为安拉确是至赦的,确是至慈的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek