Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]
﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]
Ma Jian Yǒurén duì tā shuō: Nǐ dāng jìngwèi zhēnzhǔ, tā jiù yīn xiūfèn ér fànzuì. Huǒ yù jiāng shǐ tā mǎnzú, nà wò rù zhēn èliè. |
Ma Jian 有人对他说:你当敬畏真主,他就因羞愤而犯罪。火狱将使他满足,那卧褥真恶劣。 |
Ma Zhong Gang Dang youren quan ta shuo “ni dang jingwei an la” shi, zizun zi da you shi ta fanzui. Huo yu zugou ta shoule. Guisu zhen elie! |
Ma Zhong Gang Dāng yǒurén quàn tā shuō “nǐ dāng jìngwèi ān lā” shí, zìzūn zì dà yòu shǐ tā fànzuì. Huǒ yù zúgòu tā shòule. Guīsù zhēn èliè! |
Ma Zhong Gang 当有人劝他说“你当敬畏安拉”时,自尊自大又使他犯罪。火狱足够他受了。归宿真恶劣! |
Muhammad Makin Youren dui ta shuo:“Ni dang jingwei an la,” ta jiu yin xiufen er fanzui. Huo yu jiang shi ta manzu, na wo ru zhen elie |
Muhammad Makin Yǒurén duì tā shuō:“Nǐ dāng jìngwèi ān lā,” tā jiù yīn xiūfèn ér fànzuì. Huǒ yù jiāng shǐ tā mǎnzú, nà wò rù zhēn èliè |
Muhammad Makin 有人对他说:“你当敬畏安拉,”他就因羞愤而犯罪。火狱将使他满足,那卧褥真恶劣。 |