Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]
﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jab usase kaha jaata hai ki allaah se dar, to abhimaan use paap par ubhaar deta hai. atah usake (dand) ke lie narak kaafee hai aur vah bahut bura bichhauna hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab usase kaha jaata hai, "allaah se dar", to ahankaar use aur gunaah par jama deta hai. atah usake lie to jahannam hee kaafee hai, aur vah bahut-hee buree shayya hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब उससे कहा जाता है, "अल्लाह से डर", तो अहंकार उसे और गुनाह पर जमा देता है। अतः उसके लिए तो जहन्नम ही काफ़ी है, और वह बहुत-ही बुरी शय्या है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab kaha jaata hai ki khuda se daro to use gurur gunaah par ubhaarata hai bas aise kambakht ke lie jahannum hee kaafee hai aur bahut hee bura thikaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब कहा जाता है कि ख़ुदा से डरो तो उसे ग़ुरुर गुनाह पर उभारता है बस ऐसे कम्बख्त के लिए जहन्नुम ही काफ़ी है और बहुत ही बुरा ठिकाना है |