×

तथा जब उससे कहा जाता है कि अल्लाह से डर, तो अभिमान 2:206 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:206) ayat 206 in Hindi

2:206 Surah Al-Baqarah ayat 206 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]

तथा जब उससे कहा जाता है कि अल्लाह से डर, तो अभिमान उसे पाप पर उभार देता है। अतः उसके (दण्ड) के लिए नरक काफ़ी है और वह बहुत बुरा बिछौना है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد, باللغة الهندية

﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jab usase kaha jaata hai ki allaah se dar, to abhimaan use paap par ubhaar deta hai. atah usake (dand) ke lie narak kaafee hai aur vah bahut bura bichhauna hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jab usase kaha jaata hai, "allaah se dar", to ahankaar use aur gunaah par jama deta hai. atah usake lie to jahannam hee kaafee hai, aur vah bahut-hee buree shayya hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जब उससे कहा जाता है, "अल्लाह से डर", तो अहंकार उसे और गुनाह पर जमा देता है। अतः उसके लिए तो जहन्नम ही काफ़ी है, और वह बहुत-ही बुरी शय्या है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jab kaha jaata hai ki khuda se daro to use gurur gunaah par ubhaarata hai bas aise kambakht ke lie jahannum hee kaafee hai aur bahut hee bura thikaana hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जब कहा जाता है कि ख़ुदा से डरो तो उसे ग़ुरुर गुनाह पर उभारता है बस ऐसे कम्बख्त के लिए जहन्नुम ही काफ़ी है और बहुत ही बुरा ठिकाना है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek