Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]
﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]
Besim Korkut A kada mu se rekne: "Boj se Allaha!" – on onda iz inada griješi. Njemu je dosta Džehennem, a on je, doista, grozno boravište |
Korkut A kada mu se rekne: "Boj se Allaha!" - on onda iz inata grijesi. Njemu je dosta Dzehennem, a on je, doista, grozno boraviste |
Korkut A kada mu se rekne: "Boj se Allaha!" - on onda iz inata griješi. Njemu je dosta Džehennem, a on je, doista, grozno boravište |
Muhamed Mehanovic A kada mu se kaže: "Allaha se boj!", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je Džehennem, a to je, doista, grozno boravište |
Muhamed Mehanovic A kada mu se kaze: "Allaha se boj!", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je Dzehennem, a to je, doista, grozno boraviste |
Mustafa Mlivo I kad mu se kaze: "Boj se Allaha!", obuzme ga snazenje grijehom. Zato je njemu dovoljan Dzehennem; a doista je lose odmoriste |
Mustafa Mlivo I kad mu se kaže: "Boj se Allaha!", obuzme ga snaženje grijehom. Zato je njemu dovoljan Džehennem; a doista je loše odmorište |
Transliterim WE ‘IDHA KILE LEHU ETTEKI ELLAHE ‘EHADHET/HUL-’IZZETU BIL-’ITHMI FEHESBUHU XHEHENNEMU WE LEBI’SEL-MIHADU |
Islam House A kada mu se kaze: "Allaha se boj!", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je dzehennem, a to je, doista, grozno boraviste |
Islam House A kada mu se kaže: "Allaha se boj!", on se onda ponosi grijesima. Pa dosta mu je džehennem, a to je, doista, grozno boravište |