Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]
﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando se le dice [a uno de ellos]: Teme a Allah, se apodera de el su orgullo pecaminoso. Su retribucion sera el Infierno ¡Que pesimo paradero |
Islamic Foundation Y si se le dice: «Teme a Al-lah», se deja llevar por la arrogancia para pecar mas. El infierno le bastara; ¡y que pesimo lugar para permanecer en el |
Islamic Foundation Y si se le dice: «Teme a Al-lah», se deja llevar por la arrogancia para pecar más. El infierno le bastará; ¡y qué pésimo lugar para permanecer en él |
Islamic Foundation Y si se le dice: “Teme a Al-lah”, se deja llevar por la arrogancia para pecar mas. El Infierno le bastara; ¡y que pesimo lugar para permanecer en el |
Islamic Foundation Y si se le dice: “Teme a Al-lah”, se deja llevar por la arrogancia para pecar más. El Infierno le bastará; ¡y qué pésimo lugar para permanecer en él |
Julio Cortes cuando se le dice: «¡Teme a Ala!», se apodera de el un orgullo criminal. Tendra la gehena como retribucion. ¡Que mal lecho |
Julio Cortes cuando se le dice: «¡Teme a Alá!», se apodera de él un orgullo criminal. Tendrá la gehena como retribución. ¡Qué mal lecho |