Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]
﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]
Ma Jian Tā shuō: Wǒ céng jiàn tāmen suǒ wèi jiàn de, wǒ cóng shǐzhě de yíjī shàng wòle yī bǎ tǔ, ér wǒ bǎ tā pāo xiàqù, wǒ de sīyù nàyàng sǒngyǒng wǒ. |
Ma Jian 他说:我曾见他们所未见的,我从使者的遗迹上握了一把土, 而我把它抛下去,我的私欲那样怂恿我。 |
Ma Zhong Gang Ta [sa mi li] shuo:“Wo kanjianle tamen suo meiyou kanjian de, wo cong shizhe [ji bu li lei tianshi de ma] de ti ji zhong zhuale yi ba tu, ranhou ba ta sa zai niudu shang. Wo de siyu ruci songyong wo [zheyang zuo].” |
Ma Zhong Gang Tā [sà mǐ lǐ] shuō:“Wǒ kànjiànle tāmen suǒ méiyǒu kànjiàn de, wǒ cóng shǐzhě [jí bù lǐ lēi tiānshǐ de mǎ] de tí jī zhōng zhuāle yī bǎ tǔ, ránhòu bǎ tā sā zài niúdú shàng. Wǒ de sīyù rúcǐ sǒngyǒng wǒ [zhèyàng zuò].” |
Ma Zhong Gang 他[萨米里]说:“我看见了他们所没有看见的,我从使者[吉布里勒天使的马]的蹄迹中抓了一把土,然后把它撒在牛犊上。我的私欲如此怂恿我[这样做]。” |
Muhammad Makin Ta shuo:“Wo ceng jian tamen suo wei jian de, wo cong shizhe de yiji shang wole yi ba tu, er wo ba ta pao xiaqu, wo de siyu nayang songyong wo.” |
Muhammad Makin Tā shuō:“Wǒ céng jiàn tāmen suǒ wèi jiàn de, wǒ cóng shǐzhě de yíjī shàng wòle yī bǎ tǔ, ér wǒ bǎ tā pāo xiàqù, wǒ de sīyù nàyàng sǒngyǒng wǒ.” |
Muhammad Makin 他说:“我曾见他们所未见的,我从使者的遗迹上握了一把土,而我把它抛下去,我的私欲那样怂恿我。” |