Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Furqan ayat 6 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 6]
﴿قل أنـزله الذي يعلم السر في السموات والأرض إنه كان غفورا رحيما﴾ [الفُرقَان: 6]
Ma Jian nǐ shuō: Zhīdào tiāndì de àomì zhě jiàng shìle tā. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 你说:知道天地的奥秘者降示了它。他确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“Zhe [“gulanjing”] shi quanzhi tiandi aomi de zhu [an la] jiang shi de. Ta que shi zui kuanshu de, te ci de.” |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“Zhè [“gǔlánjīng”] shì quánzhī tiāndì àomì de zhǔ [ān lā] jiàng shì de. Tā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.” |
Ma Zhong Gang 你说:“这[《古兰经》]是全知天地奥秘的主[安拉]降示的。他确是最宽恕的,特慈的。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Zhidao tiandi de aomi zhe jiang shile ta. Ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Zhīdào tiāndì de àomì zhě jiàng shìle tā. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.” |
Muhammad Makin 你说:“知道天地的奥秘者降示了它。他确是至赦的,确是至慈的。” |