×

Tamen ceng shuo: Zhenzhu que yi mingling women buke quexin renhe shizhe, 3:183 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah al-‘Imran ⮕ (3:183) ayat 183 in Chinese(simplified)

3:183 Surah al-‘Imran ayat 183 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 183 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 183]

Tamen ceng shuo: Zhenzhu que yi mingling women buke quexin renhe shizhe, zhidao ta zhaoshi huo suo fenhua de gongwu. Ni shuo: Zai wo zhiqian, you xuduo shizhe yi zhaoshi nimen xuduo mingzheng, bing zhaoshi nimen suo qingqiu de; ruguo nimen shi chengshi de, nimen weisheme yao shahai tamen ne

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان, باللغة الصينية المبسطة

﴿الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان﴾ [آل عِمران: 183]

Ma Jian
Tāmen céng shuō: Zhēnzhǔ què yǐ mìnglìng wǒmen bùkě quèxìn rènhé shǐzhě, zhídào tā zhāoshì huǒ suǒ fénhuà de gōngwù. Nǐ shuō: Zài wǒ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě yǐ zhāoshì nǐmen xǔduō míngzhèng, bìng zhāoshì nǐmen suǒ qǐngqiú de; rúguǒ nǐmen shì chéngshí de, nǐmen wèishéme yào shāhài tāmen ne
Ma Jian
他们曾说:真主确已命令我们不可确信任何使者,直到他昭示火所焚化的供物。你说:在我之前,有许多使者已昭示你们许多明证,并昭示你们所请求的;如果你们是诚实的,你们为什么要杀害他们呢
Ma Zhong Gang
Naxie ren [youtai jiaotu] hai shuo:“An la ceng gaojie women buke xiangxin renhe shizhe, chufei ta [cong tianshang] xiang women xianshi yige huo fen de gongwu.” Ni shuo:“Zai wo zhiqian, you xuduo shizhe que yi daizhe mingzheng he nimen suo qingqiu de [jixiang] daoda nimen. Weisheme nimen hai yao wangtu shahai tamen ne? Jiaru nimen shi chengshi zhe.”
Ma Zhong Gang
Nàxiē rén [yóutài jiàotú] hái shuō:“Ān lā céng gàojiè wǒmen bùkě xiāngxìn rènhé shǐzhě, chúfēi tā [cóng tiānshàng] xiàng wǒmen xiǎnshì yīgè huǒ fén de gōngwù.” Nǐ shuō:“Zài wǒ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě què yǐ dàizhe míngzhèng hé nǐmen suǒ qǐngqiú de [jīxiàng] dàodá nǐmen. Wèishéme nǐmen hái yào wàngtú shāhài tāmen ne? Jiǎrú nǐmen shì chéngshí zhě.”
Ma Zhong Gang
那些人[犹太教徒]还说:“安拉曾告诫我们不可相信任何使者,除非他[从天上]向我们显示一个火焚的供物。”你说:“在我之前,有许多使者确已带着明证和你们所请求的[迹象]到达你们。为什么你们还要妄图杀害他们呢?假如你们是诚实者。”
Muhammad Makin
Tamen ceng shuo:“An la que yi mingling women buke quexin renhe shizhe, zhidao ta zhaoshi huo suo fenhua de gongwu.” Ni shuo:“Zai wo zhiqian, you xuduo shizhe yi zhaoshi nimen xuduo mingzheng, bing zhaoshi nimen suo qingqiu de; ruguo nimen shi chengshi de, nimen weisheme yao shahai tamen ne?”
Muhammad Makin
Tāmen céng shuō:“Ān lā què yǐ mìnglìng wǒmen bùkě quèxìn rènhé shǐzhě, zhídào tā zhāoshì huǒ suǒ fénhuà de gōngwù.” Nǐ shuō:“Zài wǒ zhīqián, yǒu xǔduō shǐzhě yǐ zhāoshì nǐmen xǔduō míngzhèng, bìng zhāoshì nǐmen suǒ qǐngqiú de; rúguǒ nǐmen shì chéngshí de, nǐmen wèishéme yào shāhài tāmen ne?”
Muhammad Makin
他们曾说:“安拉确已命令我们不可确信任何使者,直到他昭示火所焚化的供物。”你说:“在我之前,有许多使者已昭示你们许多明证,并昭示你们所请求的;如果你们是诚实的,你们为什么要杀害他们呢?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek