Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahzab ayat 60 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 60]
﴿لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك﴾ [الأحزَاب: 60]
Ma Jian Wěi xìn de, xīnzhōng yǒu bìng de, zài chéngzhōng shānhuò rénxīn de, rúguǒ tāmen réng bù bàxiū, wǒ bì mìng nǐ zhìcái tāmen, tāmen jiù bùdé jiǔjū chéngzhōng yǔ nǐ wèi línle. |
Ma Jian 伪信的、心中有病的、在城中煽惑人心的,如果他们仍不罢休,我必命你制裁他们,他们就不得久居城中与你为邻了。 |
Ma Zhong Gang Jiaru wei xinzhe he xinzhong you bing [ru yinluan deng] zhe, yiji zai mai di na cheng li sanbu yaoyan zhe bu ken baxiu, wo bi rang ni qu zhifu tamen, ranhou, tamen jiu buneng jiuju gai cheng yu ni wei linle. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú wěi xìnzhě hé xīnzhōng yǒu bìng [rú yínluàn děng] zhě, yǐjí zài mài dì nà chéng lǐ sànbù yáoyán zhě bù kěn bàxiū, wǒ bì ràng nǐ qù zhìfú tāmen, ránhòu, tāmen jiù bùnéng jiǔjū gāi chéng yǔ nǐ wèi línle. |
Ma Zhong Gang 假如伪信者和心中有病[如淫乱等]者,以及在麦地那城里散布谣言者不肯罢休,我必让你去制服他们,然后,他们就不能久居该城与你为邻了。 |
Muhammad Makin Wei xin de, xinzhong you bing de, zai chengzhong shanhuo renxin de, ruguo tamen reng bu baxiu, wo bi ming ni zhicai tamen, tamen jiu bude jiuju chengzhong yu ni wei linle |
Muhammad Makin Wěi xìn de, xīnzhōng yǒu bìng de, zài chéngzhōng shānhuò rénxīn de, rúguǒ tāmen réng bù bàxiū, wǒ bì mìng nǐ zhìcái tāmen, tāmen jiù bùdé jiǔjū chéngzhōng yǔ nǐ wèi línle |
Muhammad Makin 伪信的,心中有病的、在城中煽惑人心的,如果他们仍不罢休,我必命你制裁他们,他们就不得久居城中与你为邻了。 |