×

Youxie ren buxin zhenzhu he zhong shizhe, youxie ren yu fenli zhenzhu 4:150 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nisa’ ⮕ (4:150) ayat 150 in Chinese(simplified)

4:150 Surah An-Nisa’ ayat 150 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 150 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 150]

Youxie ren buxin zhenzhu he zhong shizhe, youxie ren yu fenli zhenzhu he zhong shizhe, youxie ren shuo: Women quexin yibufen shizhe, er buxin ling yibufen. Tamen yu zai xin fou zhi jian caiqu yitiao daolu.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون, باللغة الصينية المبسطة

﴿إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون﴾ [النِّسَاء: 150]

Ma Jian
Yǒuxiē rén bùxìn zhēnzhǔ hé zhòng shǐzhě, yǒuxiē rén yù fēnlí zhēnzhǔ hé zhòng shǐzhě, yǒuxiē rén shuō: Wǒmen quèxìn yībùfèn shǐzhě, ér bùxìn lìng yībùfèn. Tāmen yù zài xìn fǒu zhī jiān cǎiqǔ yītiáo dàolù.
Ma Jian
有些人不信真主和众使者,有些人欲分离真主和众使者,有些人说:我们确信一部分使者,而不信另一部分。他们欲在信否之间采取一条道路。
Ma Zhong Gang
Naxie bu xinyang an la ji qi shizhemen de ren, tamen wangxiang lijian [zhu] an la ji qi shizhemen [ru xinyang an la er bu xinyang shizhemen]. Tamen shuo:“Women xinyang yibufen [shizhe] er fouren yibufen [shizhe].” Tamen wangxiang zai ci zhi jian caiqu yitiao tujing.
Ma Zhong Gang
Nàxiē bù xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhěmen de rén, tāmen wàngxiǎng líjiàn [zhù] ān lā jí qí shǐzhěmen [rú xìnyǎng ān lā ér bù xìnyǎng shǐzhěmen]. Tāmen shuō:“Wǒmen xìnyǎng yībùfèn [shǐzhě] ér fǒurèn yībùfèn [shǐzhě].” Tāmen wàngxiǎng zài cǐ zhī jiān cǎiqǔ yītiáo tújìng.
Ma Zhong Gang
那些不信仰安拉及其使者们的人,他们妄想离间[注]安拉及其使者们[如信仰安拉而不信仰使者们]。他们说:“我们信仰一部分[使者]而否认一部分[使者]。”他们妄想在此之间采取一条途径。
Muhammad Makin
Youxie ren buxin an la he zhong shizhe, youxie ren yu fenli an la he zhong shizhe, youxie ren shuo:“Women quexin yibufen shizhe, er buxin ling yibufen.” Tamen yu zai xin fou zhi jian caiqu yitiao daolu
Muhammad Makin
Yǒuxiē rén bùxìn ān lā hé zhòng shǐzhě, yǒuxiē rén yù fēnlí ān lā hé zhòng shǐzhě, yǒuxiē rén shuō:“Wǒmen quèxìn yībùfèn shǐzhě, ér bùxìn lìng yībùfèn.” Tāmen yù zài xìn fǒu zhī jiān cǎiqǔ yītiáo dàolù
Muhammad Makin
有些人不信安拉和众使者,有些人欲分离安拉和众使者,有些人说:“我们确信一部分使者,而不信另一部分。”他们欲在信否之间采取一条道路。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek