×

Zhongshen zuo'e, lin si cai shuo: Xianzai wo que yi huizui de 4:18 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nisa’ ⮕ (4:18) ayat 18 in Chinese(simplified)

4:18 Surah An-Nisa’ ayat 18 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 18 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 18]

Zhongshen zuo'e, lin si cai shuo: Xianzai wo que yi huizui de ren, bu meng she you; lin si hai bu xindao de ren, ye bu meng she you. Zhe deng ren, wo yi wei tamen yubeile tongku de xingfa.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني, باللغة الصينية المبسطة

﴿وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني﴾ [النِّسَاء: 18]

Ma Jian
Zhōngshēn zuò'è, lín sǐ cái shuō: Xiànzài wǒ què yǐ huǐzuì de rén, bù méng shè yòu; lín sǐ hái bù xìndào de rén, yě bù méng shè yòu. Zhè děng rén, wǒ yǐ wèi tāmen yùbèile tòngkǔ de xíngfá.
Ma Jian
终身作恶,临死才说:现在我确已悔罪的人,不蒙赦宥;临死还不信道的人,也不蒙赦宥。这等人,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
Ma Zhong Gang
[An la bu jieshou] zhe zhong ren de huizui: Tamen zhongshen zuo'e, lin si shi cai shuo:“Wo xianzai huizuile.” Naxie zhi si reng bu xinyang de ren de huizui ye bu bei jieshou. Zhexie ren, wo wei tamen zhunbeile tongku de xingfa.
Ma Zhong Gang
[Ān lā bù jiēshòu] zhè zhǒng rén de huǐzuì: Tāmen zhōngshēn zuò'è, lín sǐ shí cái shuō:“Wǒ xiànzài huǐzuìle.” Nàxiē zhì sǐ réng bù xìnyǎng de rén de huǐzuì yě bù bèi jiēshòu. Zhèxiē rén, wǒ wèi tāmen zhǔnbèile tòngkǔ de xíngfá.
Ma Zhong Gang
[安拉不接受]这种人的悔罪:他们终身作恶,临死时才说:“我现在悔罪了。”那些至死仍不信仰的人的悔罪也不被接受。这些人,我为他们准备了痛苦的刑罚。
Muhammad Makin
Zhongshen zuo'e, lin si cai shuo:“Xianzai wo que yi huizui” de ren, bu meng she you; lin si hai bu xindao de ren, ye bu meng she you. Zhe deng ren, wo yi wei tamen yubeile tongku de xingfa
Muhammad Makin
Zhōngshēn zuò'è, lín sǐ cái shuō:“Xiànzài wǒ què yǐ huǐzuì” de rén, bù méng shè yòu; lín sǐ hái bù xìndào de rén, yě bù méng shè yòu. Zhè děng rén, wǒ yǐ wèi tāmen yùbèile tòngkǔ de xíngfá
Muhammad Makin
终身作恶,临死才说:“现在我确已悔罪”的人,不蒙赦宥;临死还不信道的人,也不蒙赦宥。这等人,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek