×

Zai tamen zhiqian, nu ha de zongzu, he houlai de ge minzu, 40:5 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Ghafir ⮕ (40:5) ayat 5 in Chinese(simplified)

40:5 Surah Ghafir ayat 5 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 5 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[غَافِر: 5]

Zai tamen zhiqian, nu ha de zongzu, he houlai de ge minzu, dou fouren zhong shizhe, ge minzu dou yu jiahai ben zu de shizhe; tamen ju miu wang er zhenglun, yu jie ci bodao zhenli, guwo chengzhile tamen. Wo de xingfa shi zenyang de?

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه, باللغة الصينية المبسطة

﴿كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه﴾ [غَافِر: 5]

Ma Jian
Zài tāmen zhīqián, nǔ hā de zōngzú, hé hòulái de gè mínzú, dōu fǒurèn zhòng shǐzhě, gè mínzú dōu yù jiāhài běn zú de shǐzhě; tāmen jù miù wàng ér zhēnglùn, yù jiè cǐ bódǎo zhēnlǐ, gùwǒ chéngzhìle tāmen. Wǒ de xíngfá shì zěnyàng de?
Ma Jian
在他们之前,努哈的宗族,和后来的各民族,都否认众使者,各民族都欲加害本族的使者;他们据谬妄而争论,欲借此驳倒真理,故我惩治了他们。我的刑罚是怎样的?
Ma Zhong Gang
Zai tamen zhiqian, nu ha de zuren he zai tamen zhihou de ge minzu dou fourenguo [tamen de shizhemen]. Mei ge [bu xinyang de] minzu dou yu mouhai ziji de shizhe. Tamen wang jia zhenglun, qitu jie ci bodao zhenli, yinci, wo chengfale tamen. Wo de xingfa duo kepa!
Ma Zhong Gang
Zài tāmen zhīqián, nǔ hā de zúrén hé zài tāmen zhīhòu de gè mínzú dōu fǒurènguò [tāmen de shǐzhěmen]. Měi gè [bù xìnyǎng de] mínzú dōu yù móuhài zìjǐ de shǐzhě. Tāmen wàng jiā zhēnglùn, qìtú jiè cǐ bódǎo zhēnlǐ, yīncǐ, wǒ chéngfále tāmen. Wǒ de xíngfá duō kěpà!
Ma Zhong Gang
在他们之前,努哈的族人和在他们之后的各民族都否认过[他们的使者们]。每个[不信仰的]民族都欲谋害自己的使者。他们妄加争论,企图借此驳倒真理,因此,我惩罚了他们。我的刑罚多可怕!
Muhammad Makin
Zai tamen zhiqian, nu ha de minzu, he houlai de ge minzu, dou fouren zhong shizhe, ge minzu dou yu jiahai ben zu de shizhe; tamen ju miu wang er zhenglun, yu jie ci bodao zhenli, guwo chengzhile tamen. Wo de xingfa shi zenyang de
Muhammad Makin
Zài tāmen zhīqián, nǔ hā de mínzú, hé hòulái de gè mínzú, dōu fǒurèn zhòng shǐzhě, gè mínzú dōu yù jiāhài běn zú de shǐzhě; tāmen jù miù wàng ér zhēnglùn, yù jiè cǐ bódǎo zhēnlǐ, gùwǒ chéngzhìle tāmen. Wǒ de xíngfá shì zěnyàng de
Muhammad Makin
在他们之前,努哈的民族,和后来的各民族,都否认众使者,各民族都欲加害本族的使者;他们据谬妄而争论,欲借此驳倒真理,故我惩治了他们。我的刑罚是怎样的?
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek