×

Inaintea lor, poporul lui Noe, si dupa el aliantele, au hulit. Fiece 40:5 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ghafir ⮕ (40:5) ayat 5 in Russian

40:5 Surah Ghafir ayat 5 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 5 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[غَافِر: 5]

Inaintea lor, poporul lui Noe, si dupa el aliantele, au hulit. Fiece adunare a uneltit sa-l prinda trimisul ei. Ei s-au certat asupra desartaciunii cu care sa loveasca Adevarul. Atunci, Eu i-am luat! Si cum a fost pedeapsa Mea

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه, باللغة الروسية

﴿كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه﴾ [غَافِر: 5]

Abu Adel
Отвергли [не признавали] (своих посланников) до них [до неверующих мекканцев и других арабов] народ (пророка) Нуха и ополчившиеся (против своих пророков) после них [такие как ‘адиты, самудяне, народ пророка Лута и другие]. И думал [очень желал] каждый народ о своем посланнике, чтобы схватить [убить] его. И они [те неверующие] препирались ложью [спорили используя ложные доводы], чтобы опровергнуть ею [при помощи лжи] истину. Но Я (Сам) схватил их, и каким же (сильным) было Мое наказание (которому они были подвергнуты уже в этом мире) (чтобы оно стало назиданием для тех, кто будет жить после них)
Elmir Kuliev
Do nikh sochli lzhetsami poslannikov narod Nukha (Noya) i soumyshlenniki posle nikh. Kazhdyy narod namerevalsya skhvatit' svoyego poslannika. Oni sporili, pribegaya ko lzhi, chtoby oprovergnut' yeyu istinu. No YA skhvatil ikh, i kakim zhe bylo Moye nakazaniye
Elmir Kuliev
До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание
Gordy Semyonovich Sablukov
Prezhde nikh narod Noya i za nim nastupivshiye pokoleniya uporno derzhalis' lzhi; kazhdoye iz tekh plemen sostavlyalo umysly protiv poslannika k nemu, chtoby vzyat' verkh nad nim: oni vstupali s nim v spory, chtoby lozh'yu oprovergnut' istinu; no YA zakhvatil ikh, i - kakova byla kazn' Moya
Gordy Semyonovich Sablukov
Прежде них народ Ноя и за ним наступившие поколения упорно держались лжи; каждое из тех племен составляло умыслы против посланника к нему, чтобы взять верх над ним: они вступали с ним в споры, чтобы ложью опровергнуть истину; но Я захватил их, и - какова была казнь Моя
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Do nikh schitali lozh'yu narod Nukha i partii posle nego i kazhdyy narod dumal o svoyem poslannike, chtoby skhvatit' yego, i prepiralis' lozh'yu, chtoby sokrushit' yego istinu. No YA ikh khvatil, i kakovo bylo Moye nakazaniye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
До них считали ложью народ Нуха и партии после него и каждый народ думал о своем посланнике, чтобы схватить его, и препирались ложью, чтобы сокрушить его истину. Но Я их хватил, и каково было Мое наказание
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek