Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Muhammad ayat 10 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا ﴾
[مُحمد: 10]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر﴾ [مُحمد: 10]
Ma Jian Nándào tāmen méiyǒu zài dà dìshàng lǚxíng, yǐ guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Zhēnzhǔ yòu huǐmièle tāmen. Bù xìndào de rénmen, jiāng yǒu tóngyàng de jiéjú. |
Ma Jian 难道他们没有在大地上旅行,以观察前人的结局是怎样的吗?真主又毁灭了他们。不信道的人们,将有同样的结局。 |
Ma Zhong Gang Nandao tamen meiyou zai da dishang luxing, guancha tamen qian ren de jieju ruhe ma? An la huimiele tamen. Bu xinyang zhe bi you tongyang [zhuding] de jieju. |
Ma Zhong Gang Nándào tāmen méiyǒu zài dà dìshàng lǚxíng, guānchá tāmen qián rén de jiéjú rúhé ma? Ān lā huǐmièle tāmen. Bù xìnyǎng zhě bì yǒu tóngyàng [zhùdìng] de jiéjú. |
Ma Zhong Gang 难道他们没有在大地上旅行,观察他们前人的结局如何吗?安拉毁灭了他们。不信仰者必有同样[注定]的结局。 |
Muhammad Makin Nandao tamen meiyou zai da dishang luxing, yi guancha qian ren de jieju shi zenyang de ma? An la yi huimiele tamen. Bu xindao de renmen, jiang you tongyang de jieju |
Muhammad Makin Nándào tāmen méiyǒu zài dà dìshàng lǚxíng, yǐ guānchá qián rén de jiéjú shì zěnyàng de ma? Ān lā yǐ huǐmièle tāmen. Bù xìndào de rénmen, jiāng yǒu tóngyàng de jiéjú |
Muhammad Makin 难道他们没有在大地上旅行,以观察前人的结局是怎样的吗?安拉已毁灭了他们。不信道的人们,将有同样的结局。 |