×

N’ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu’il est advenu de 47:10 French translation

Quran infoFrenchSurah Muhammad ⮕ (47:10) ayat 10 in French

47:10 Surah Muhammad ayat 10 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 10 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا ﴾
[مُحمد: 10]

N’ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu’il est advenu de leurs prédécesseurs ? Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر, باللغة الفرنسية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر﴾ [مُحمد: 10]

Islamic Foundation
N’ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui les ont precedes ? Allah a tout fait s’ecrouler sur eux, et il en sera de meme des mecreants
Islamic Foundation
N’ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui les ont précédés ? Allah a tout fait s’écrouler sur eux, et il en sera de même des mécréants
Muhammad Hameedullah
N’ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu’il est advenu de leurs predecesseurs ? Allah les a detruits. Pareilles fins sont reservees aux mecreants
Muhammad Hamidullah
N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs predecesseurs? Allah les a detruits. Pareilles fins sont reservees aux mecreants
Muhammad Hamidullah
N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants
Rashid Maash
N’ont-ils pas parcouru le monde et medite le sort des peuples ayant vecu avant eux ? Allah les a aneantis comme le seront ces impies
Rashid Maash
N’ont-ils pas parcouru le monde et médité le sort des peuples ayant vécu avant eux ? Allah les a anéantis comme le seront ces impies
Shahnaz Saidi Benbetka
N’ont-ils pas parcouru la Terre et observe le sort qui echut aux peuples qui les ont precedes ? Dieu les a fait perir et les denegateurs subiront le meme sort
Shahnaz Saidi Benbetka
N’ont-ils pas parcouru la Terre et observé le sort qui échut aux peuples qui les ont précédés ? Dieu les a fait périr et les dénégateurs subiront le même sort
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek