×

Dang bu xindao zhe xinhuai fen nu--mengmei shidai de fen nu--de shihou, 48:26 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Fath ⮕ (48:26) ayat 26 in Chinese(simplified)

48:26 Surah Al-Fath ayat 26 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Fath ayat 26 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 26]

Dang bu xindao zhe xinhuai fen nu--mengmei shidai de fen nu--de shihou, zhen zhu ceng jiang zhenjing gei shizhe he xinshimen, shi tamen jianchi jingwei ci. Tamen shi geng yi yu jingwei ci de, shi ying shou jing ci de. Zhen zhu duiyu wanshi shi quanzhi de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنـزل الله سكينته, باللغة الصينية المبسطة

﴿إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنـزل الله سكينته﴾ [الفَتح: 26]

Ma Jian
Dāng bù xìndào zhě xīnhuái fèn nù--méngmèi shídài de fèn nù--de shíhòu, zhēn zhǔ céng jiàng zhènjìng gěi shǐzhě hé xìnshìmen, shǐ tāmen jiānchí jìngwèi cí. Tāmen shì gèng yí yú jìngwèi cí de, shì yīng shòu jìng cí de. Zhēn zhǔ duìyú wànshì shì quánzhī de.
Ma Jian
当不信道者心怀忿怒--蒙昧时代的忿怒--的时候,真主曾降镇静给使者和信士们,使他们坚持敬畏辞。他们是更宜于敬畏辞的,是应受敬辞的。真主对于万事是全知的。
Ma Zhong Gang
Dang bu xinyang zhe xinhuai kuangwang——mengmei shidai de kuangwang shi, an la jiang zhenjing gei ta de shizhe [mu sheng] he xinshimen, bing shi tamen jianchi qianjing ci [chu an la wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu]. Tamen dui qianjing ci shi zui you quan de, shi zui ying de de. An la shi quanzhi wanshi wanwu de.
Ma Zhong Gang
Dāng bù xìnyǎng zhě xīnhuái kuángwàng——méngmèi shídài de kuángwàng shí, ān lā jiàng zhènjìng gěi tā de shǐzhě [mù shèng] hé xìnshìmen, bìng shǐ tāmen jiānchí qiánjìng cí [chú ān lā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ]. Tāmen duì qiánjìng cí shì zuì yǒu quán de, shì zuì yīng dé de. Ān lā shì quánzhī wànshì wànwù de.
Ma Zhong Gang
当不信仰者心怀狂妄——蒙昧时代的狂妄时,安拉降镇静给他的使者[穆圣]和信士们,并使他们坚持虔敬词[除安拉外,再没有应受崇拜的主]。他们对虔敬词是最有权的,是最应得的。安拉是全知万事万物的。
Muhammad Makin
Dang bu xindao zhe xinhuai fennu——mengmei shidai de fennu——de shihou, an la ceng jiang zhenjing gei shizhe he xinshimen, shi tamen jianchi jingwei ci. Tamen shi geng yi yu jingwei ci de, shi ying shou jingwei ci de. An la duiyu wanshi shi quanzhi de
Muhammad Makin
Dāng bù xìndào zhě xīnhuái fènnù——méngmèi shídài de fènnù——de shíhòu, ān lā céng jiàng zhènjìng gěi shǐzhě hé xìnshìmen, shǐ tāmen jiānchí jìngwèi cí. Tāmen shì gèng yí yú jìngwèi cí de, shì yīng shòu jìngwèi cí de. Ān lā duìyú wànshì shì quánzhī de
Muhammad Makin
当不信道者心怀愤怒——蒙昧时代的愤怒——的时候,安拉曾降镇静给使者和信士们,使他们坚持敬畏辞。他们是更宜于敬畏辞的,是应受敬畏辞的。安拉对于万事是全知的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek