Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 92 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[الأنعَام: 92]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن﴾ [الأنعَام: 92]
Ma Jian Zhè shì wǒ suǒ jiàng shì de jíxiáng de jīngdiǎn, zúyǐ zhèngshí yǐqián de tiān jīng, yǐbiàn nǐ yòng tā qù jǐnggào shǒu yì (mài jiā) jí qí sìzhōu de jūmín; quèxìn hòushì de rén, dōu quèxìn tā, érqiě jǐn shǒu bài gōng. |
Ma Jian 这是我所降示的吉祥的经典,足以证实以前的天经,以便你用它去警告首邑(麦加)及其四周的居民;确信后世的人,都确信它,而且谨守拜功。 |
Ma Zhong Gang Zhe [“gulanjing”] shi wo jiang shi de yi bu jixiang de jingdian, neng zhengshi zai ci zhiqian jiang shi de suoyou jingdian, yibian ni yong ta qu jinggao zhucheng zhi mu [mai jia] ji qi zhouwei de ren. Fan xinyang houshi zhe, tamen dou quexin ta [“gulanjing”], erqie chang jin shou bai gong [zhu]. |
Ma Zhong Gang Zhè [“gǔlánjīng”] shì wǒ jiàng shì de yī bù jíxiáng de jīngdiǎn, néng zhèngshí zài cǐ zhīqián jiàng shì de suǒyǒu jīngdiǎn, yǐbiàn nǐ yòng tā qù jǐnggào zhūchéng zhī mǔ [mài jiā] jí qí zhōuwéi de rén. Fán xìnyǎng hòushì zhě, tāmen dōu quèxìn tā [“gǔlánjīng”], érqiě cháng jǐn shǒu bài gōng [zhù]. |
Ma Zhong Gang 这[《古兰经》]是我降示的一部吉祥的经典,能证实在此之前降示的所有经典,以便你用它去警告诸城之母[麦加]及其周围的人。凡信仰后世者,他们都确信它[《古兰经》],而且常谨守拜功[注]。 |
Muhammad Makin Zhe shi wo suo jiang shi de jixiang de jingdian, zuyi zhengming yiqian de tian jing, yibian ni yong ta qu jinggao shou yi (mai jia) ji qi sizhou de jumin; quexin houshi de ren, dou quexin ta, erqie jin shou bai gong |
Muhammad Makin Zhè shì wǒ suǒ jiàng shì de jíxiáng de jīngdiǎn, zúyǐ zhèngmíng yǐqián de tiān jīng, yǐbiàn nǐ yòng tā qù jǐnggào shǒu yì (mài jiā) jí qí sìzhōu de jūmín; quèxìn hòushì de rén, dōu quèxìn tā, érqiě jǐn shǒu bài gōng |
Muhammad Makin 这是我所降示的吉祥的经典,足以证明以前的天经,以便你用它去警告首邑(麦加)及其四周的居民;确信后世的人,都确信它,而且谨守拜功。 |