×

Aceasta este o Carte pe care Noi am pogorat-o, este o Carte 6:92 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:92) ayat 92 in Russian

6:92 Surah Al-An‘am ayat 92 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 92 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[الأنعَام: 92]

Aceasta este o Carte pe care Noi am pogorat-o, este o Carte binecuvantata ce vine sa intareasca ceea ce a fost inaintea ei, ca tu s-o previi pe Maica cetatilor si pe cei din jurul ei. Cei care cred in Viata de Apoi, cred si in Carte, si vor pazi rugaciunile lor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهذا كتاب أنـزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن, باللغة الروسية

﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن﴾ [الأنعَام: 92]

Abu Adel
И это [Коран] – книга, которую Мы ниспослали тебе (о, Мухаммад), благословенная [в ней великая польза] (и) подтверждает она истинность того, что было ниспослано до нее [истинность прежних писаний], и (ниспослали Мы ее) чтобы ты увещал [предостерегал о наказании Аллаха] мать городов (и селений) [самый главный город – Мекку] и тех, кто кругом ее [жителей всех краев земли]. И те, которые веруют в Вечную жизнь, веруют в него [в Коран], и они берегут свою молитву [исполняют ее вовремя и надлежащим образом]
Elmir Kuliev
Eto - blagoslovennoye Pisaniye, kotoroye My nisposlali i kotoroye podtverzhdayet to, chto bylo do nego, daby ty uveshcheval Mat' gorodov (zhiteley Mekki), i tekh, kto zhivet vokrug neye. Te, kotoryye veruyut v Poslednyuyu zhizn', veruyut v nego (Koran) i berezhlivo otnosyatsya k svoim namazam
Elmir Kuliev
Это - благословенное Писание, которое Мы ниспослали и которое подтверждает то, что было до него, дабы ты увещевал Мать городов (жителей Мекки), и тех, кто живет вокруг нее. Те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран) и бережливо относятся к своим намазам
Gordy Semyonovich Sablukov
I etot yest' Pisaniye, nisposylayemoye Nami; ono blagoslovenno, podtverzhdayet to, chto bylo prezhde nego, i dlya togo, chtoby ty uchil etu mat' gorodov i tekh, kotoryye vokrug yeyo; veruyushchiye v budushchuyu zhizn' veruyut v nego, i takzhe te, kotoryye userdny k molitve
Gordy Semyonovich Sablukov
И этот есть Писание, ниспосылаемое Нами; оно благословенно, подтверждает то, что было прежде него, и для того, чтобы ты учил эту мать городов и тех, которые вокруг её; верующие в будущую жизнь веруют в него, и также те, которые усердны к молитве
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I eto - kniga, kotoruyu My nisposlali tebe, blagoslovennaya, podtverzhdayushchaya istinnost' togo, chto bylo nisposlano do neye, i chtoby ty uveshchal mat' gorodov i tekh, kto krugom yeye; i tekh, kotoryye veruyut v poslednyuyu zhizn', veruyut v Nego, i oni soblyudayut svoyu molitvu
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И это - книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek