Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anfal ayat 52 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 52]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم﴾ [الأنفَال: 52]
Ma Jian (Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen bù xìn zhēnzhǔ de jīxiàng, gù zhēnzhǔyīn tāmen de zuìxíng ér chéngzhì tāmen. Zhēnzhǔ què shì quánnéng de, tā de xíngfá què shì yánlì de. |
Ma Jian (他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们不信真主的迹象,故真主因他们的罪行而惩治他们。真主确是全能的,他的刑罚确是严厉的。 |
Ma Zhong Gang Youru falao de renmin he tamen de qian ren de qingxing yiyang, tamen fouren an la de jixiang, suoyi, an la yin tamen de zui'e chengzhile tamen. An la que shi zui qiang da de, que shi chengfa yanli de. |
Ma Zhong Gang Yóurú fǎlǎo de rénmín hé tāmen de qián rén de qíngxíng yīyàng, tāmen fǒurèn ān lā de jīxiàng, suǒyǐ, ān lā yīn tāmen de zuì'è chéngzhìle tāmen. Ān lā què shì zuì qiáng dà de, què shì chéngfá yánlì de. |
Ma Zhong Gang 犹如法老的人民和他们的前人的情形一样,他们否认安拉的迹象,所以,安拉因他们的罪恶惩治了他们。安拉确是最强大的,确是惩罚严厉的。 |
Muhammad Makin (Tamen de changtai) youru falao de baixing he yiqian de minzu de changtai yiyang, tamen bu xin an la de jixiang, gu an la yin tamen de zuixing er chengzhi tamen. An la que shi quanneng de, ta de xingfa que shi yanli de |
Muhammad Makin (Tāmen de chángtài) yóurú fǎlǎo de bǎixìng hé yǐqián de mínzú de chángtài yīyàng, tāmen bù xìn ān lā de jīxiàng, gù ān lā yīn tāmen de zuìxíng ér chéngzhì tāmen. Ān lā què shì quánnéng de, tā de xíngfá què shì yánlì de |
Muhammad Makin (他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们不信安拉的迹象,故安拉因他们的罪行而惩治他们。安拉确是全能的,他的刑罚确是严厉的。 |